Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Abweichende Stellen 119<br />
51. PLAVT. Cist. 598 quid negoti est? nam occupatus sum ampliter.<br />
Was ist los? nam ich bin sehr beschäftigt.<br />
52. VAL. MAX. 2, 7, 13 nam posterior Africanus … exterarum gentium<br />
transfugas … bestiis obiecit.<br />
(vorher ging es um den älteren Africanus) nam der jüngere Africanus<br />
warf Deserteure ausländischer Völker den wilden Tieren vor.<br />
Quippe hat anderseits mehr syntaktische Freiheit als nam: Nach nam folgt immer ein<br />
Hauptsatz, was bei quippe nicht der Fall sein muss (siehe §11.3.4). Allerdings gleichen,<br />
was das betrifft, die beiden <strong>Partikeln</strong> sich immer mehr an: Immer öfter folgt ein Hauptsatz,<br />
der relative Nebensatz nach quippe verschwindet sogar fast ganz. Ein Unterschied<br />
wiederum ist, dass quippe immer öfter von der ersten Stelle des Satzes verschwindet (siehe<br />
§11.3.7.2), was bei nam in Prosa nicht möglich ist (bei namque dagegen schon, siehe<br />
Schrickx, 2009). Quippe kann mit enim verbunden werden (siehe §11.3.7.1), nam anscheinend<br />
nicht (vgl. Kroon, 1995, 209). 60<br />
quippe<br />
nam<br />
ohne Hauptsatz (mit Nebensatz, einigen Wörtern)<br />
nach Partikel erst Nebensatz, dann Hauptsatz<br />
(siehe §11.3.4.1)<br />
+ -<br />
selten<br />
oft<br />
neues Thema eingeleitet - +<br />
metasprachlich: Erklärung weshalb überhaupt<br />
diese Aussage<br />
- +<br />
an anderer Stelle als 1. in Prosa + -<br />
mit rhetorischer Frage (siehe §11.3.5) + +<br />
Tabelle 15 Vergleich zwischen quippe und nam<br />
11.3.9. Abweichende Stellen<br />
Es gibt einige wenige Stellen, wo quippe nicht so verwendet wird, wie es zu erwarten<br />
wäre, d. h. es keine Erläuterung folgt. Eine Stelle bei Cicero:<br />
53. CIC. Mil. 33 aspexit me illis quidem oculis, quibus tum solebat, cum<br />
omnibus omnia minabatur; movet me quippe lumen curiae.<br />
60 Für namque enim gibt es eine Stelle: PLAVT. Trin. 61.