Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Skopus 219<br />
78. TER. Eun. 507-8 profecto quanto mage magisque cogito,<br />
nimirum dabit haec Thai' mihi magnum malum.<br />
Profecto je mehr ich darüber nachdenke, nimirum diese Thais wird mir<br />
ein großes Übel bereiten.<br />
79. CIC. off. 2, 69 sed animadvertendum est diligentius, quae natura rerum<br />
sit; nimirum enim inops ille, si bonus est vir, etiam si referre gratiam<br />
non potest, habere certe potest.<br />
Aber man muss sorgfältiger darauf achten, was das Wesen der Dinge<br />
ist; nimirum kann jener Arme ja, falls er ein rechtschaffener Mann ist,<br />
auch wenn er seinen Dank nicht durch die Tat erweisen kann, sicherlich<br />
(certe) dankbar sein.<br />
14.7.7. Skopus<br />
Manche „Commitment‟-Marker können getrennt vom Matrixsatz eine untergeordnete<br />
Einheit in ihrem Skopus haben: einen Nebensatz oder eine sonstige Erweiterungsphrase.<br />
Scilicet und videlicet scheinen als einzige – außer einer Stelle bei sine dubio 59 – eine Erweiterungsphrase<br />
60 in der Form eines Substantivs, Partizips oder Adjektivs zu einem<br />
Substantiv oder Person einführen zu können (Beispiel 80). Wie Nøjgaard (1993, I 59 ff.)<br />
zeigt, ist bei Satzadverbien, da sie einen externen Kommentar geben, eine Verbindung zu<br />
einem Adjektiv nur möglich, wenn sie in einer „parenthetischen‟ Position stehen (Beispiel<br />
81 curieusement), sonst handelt es sich um ein Gradadverb (Beispiel 82 très). Das Gleiche<br />
gilt wahrscheinlich für Appositionen (vgl. Nøjgaard, 1993, II 161 f.). Da diese „parenthetischen‟<br />
Satzteile nur lose mit dem Matrixsatz verknüpft sind, kann man sie in meiner<br />
Terminologie gut als selbständige Diskursakte definieren (siehe Kapitel 2.1.1). Auch<br />
in Beispiel 80 kann man scilicet homo prudentissimus als einen abgetrennten Diskursakt<br />
definieren.<br />
80. PETRON. 69, 9 ego, scilicet homo prudentissimus, statim intellexi,<br />
quid esset.<br />
Ich, ein sehr kluger Mann wie man weiß, habe sofort verstanden, was<br />
los war.<br />
81. Les circonstances du crime, curieusement obscures, n'ont pas facilité le<br />
travail de police.<br />
82. Très grand.<br />
Certe, plane, profecto und sine dubio können zwar in einem Nebensatz vorkommen<br />
(certe anscheinend nur in einem Relativsatz), aber nicht oder nur selten vor der Konjunk-<br />
59 CIC. nat. deor. 3, 25 Chrysippus tibi acute dicere videbatur, homo sine dubio versutus et callidus.<br />
60 Vgl. was Rosén (2008) „Epitaxis‟ nennt.