Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
122 §11.3.9<br />
erythräisch nennt, so auch die Baetica, Canusium mit gelber, Tarent<br />
auch solche von seinem typischen Dunkelbraun. 67<br />
Die einzige Pliniusstelle mit quippe ubi (Beispiel 58) gibt auch keine Erklärung im engeren<br />
Sinne, sondern liefert noch mehr Beispiele. Auch Beispiel 59 kann man nicht als erklärend<br />
interpretieren: es gibt nur noch eine Nebenbemerkung, wozu Wolle sonst noch<br />
dienen kann.<br />
58. PLIN. nat. 9, 4 plurima … et maxima animalia in Indico mari, ex<br />
quibus ballaenae quaternum iugerum, pristes ducenum cubitorum,<br />
quippe ubi locustae quaterna cubita impleant, anguillae quoque in Gange<br />
amne tricenos pedes.<br />
Die meisten und größten Tiere gibt es im Indischen Ozean, unter denen<br />
Walfische von vier Juchert, Haifische von 200 Ellen, quippe ubi Langusten<br />
vier Ellen erreichen, auch Aale im Ganges 300 Fuß.<br />
59. PLIN. nat. 8, 192 lanae et per se coactae vestem faciunt et, si addatur<br />
acetum, etiam ferro resistunt, immo vero etiam ignibus novissimo sui<br />
purgamento; quippe aenis polientium extracta in tomenti usum veniunt,<br />
Galliarum, ut arbitror, invento.<br />
Wolle dient auch für sich allein, verfilzt, zu Kleidung und widersteht,<br />
wenn man Essig hinzufügt, sogar Eisen, ja sogar, während der letzten<br />
Reinigung, Feuer; quippe was aus den Kesseln der Wäscher kommt,<br />
wird als Polsterung verwendet, eine gallische Erfindung, wie ich glaube.<br />
Wenn man die Informationen, die in der quippe-Einheit stehen dürfen, breiter auffasst,<br />
also im weitesten Sinne unterstützend, kann man alle Stellen unterbringen, aber<br />
trotzdem scheint sich eine Entwicklung von eng angebundenen, erläuternden Informationen<br />
zu im weiteren Sinne unterstützenden Informationen abzuzeichnen, womit sich die<br />
Funktion immer mehr mit der von nam zu überschneiden scheint. Auch nam selber zeigt<br />
manchmal - bei späteren Stellen - Informationen an, die nur lose mit dem vorigen Satz<br />
verbunden sind und bloß einen neuen Aspekt zum Thema hinzufügen (Beispiel 60, siehe<br />
TLL im Erscheinen s. v. II).<br />
60. SEN. dial. 5, 17, 2 dabo tibi … Alexandrum, qui Clitum carissimum …<br />
inter epulas transfodit …; nam Lysimachum aeque familiarem sibi leoni<br />
obiecit.<br />
Ich will dir (als Beispiel für Wutausbrüche von Königen) Alexander anführen,<br />
der seinen geliebten Kleitos beim Mahl erstochen hat …; nam<br />
Lysimachos, der ihm genauso vertraut war, hat er einem Löwen geworfen.<br />
67 Die genaue Bedeutung und damit Übersetzung dieser Stelle ist umstritten.