Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Lateinische epistemische Partikeln - VU-DARE Home - Vrije ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
158 §12.6<br />
88. SVET. Aug. 29, 4 quaedam etiam opera sub nomine alieno, nepotum<br />
scilicet et uxoris sororisque, fecit, ut porticum basilicamque Gai et Luci,<br />
item porticus Liviae et Octaviae theatrumque Marcelli.<br />
Einige Bauten hat er auch unter anderem Namen als der eigene errichtet,<br />
dem seiner Enkel natürlich und dem seiner Frau und seiner Schwester,<br />
wie die Säulenhalle und die Basilika des Gaius und des Lucius,<br />
ebenso die Säulenhalle der Livia und der Octavia und das Theater des<br />
Marcellus.<br />
89. ORAT. imp. Claud. (CIL XIII 1668) 2, 4 Ti. Caesar omnem florem<br />
ubique coloniarum ac municipiorum, bonorum scilicet virorum et locupletium,<br />
in hac curia esse voluit.<br />
Tiberius Caesar wollte, dass die ganze Blüte der Kolonien und<br />
Landstädte, der vornehmen und reichen Männer natürlich, in diesem<br />
Senat vereint seien.<br />
90. CIC. inv. 2, 14 (Zwei Männer kehren zusammen in einem Gasthaus ein<br />
und übernachten dort im selben Bett) cum illum alterum, videlicet qui<br />
nummos haberet, animum advertisset, noctu, postquam illos artius iam<br />
ut ex lassitudine dormire sensit, accessit et alterius eorum, qui sine<br />
nummis erat, gladium propter adpositum e vagina eduxit et illum<br />
alterum occidit, nummos abstulit, gladium cruentum in vaginam<br />
recondidit, ipse se in suum lectum recepit.<br />
Als dem Wirt der eine, nämlich der, der das Geld hatte, aufgefallen<br />
war, ging er nachts, nachdem er bemerkt hatte, dass sie vor Müdigkeit<br />
tief schliefen, zu ihnen und nahm das Schwert des anderen, der kein<br />
Geld hatte, aus der Scheide und tötete den ersten, nahm das Geld,<br />
steckte das blutige Schwert zurück in die Scheide und ging in sein eigenes<br />
Bett.<br />
Man erkennt hier die zweiten Neigung für semantische Änderungen von Traugott (siehe<br />
Kapitel 5.1), nämlich dass Bedeutungen, die auf der externen oder internen Situation basieren,<br />
immer mehr auf der textuellen und metalinguistischen Situation basieren. Hierzu<br />
gehört die Entstehung von konnektiven Bedeutungen.<br />
12.6. Zusammenfassung<br />
Scilicet und videlicet haben sich beide aus der Kombination eines Verbs (scire bzw.<br />
videre) und licet zu einem evidentiellen Marker entwickelt, wobei scilicet sich in eine<br />
andere Richtung als videlicet entfaltet hat. Beide sind performativ, wie alle<br />
„Commitment‟-Marker, zeigen also das „Commitment‟ des Sprechers im Moment des<br />
Sprechens an. Beide können ironisch verwendet werden. Deutlich erkennbar sind jedoch<br />
die Unterschiede.<br />
Scilicet kann man als einen evidentiellen Marker auffassen, der auf Selbstevidenz basiert,<br />
also anzeigt, dass etwas konform den Erwartungen ist. Damit ist es stärker auf den<br />
Adressaten gerichtet: Der Sprecher geht davon aus, dass der Inhalt des Satzes auch dem<br />
Adressaten evident ist („intersubjektiv‟). Auf diese Weise zeigt der Sprecher Solidarität,