27.08.2017 Views

Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

e, quia forlior mhis erai,<br />

et apertis osliis, exiüvit:<br />

honc aulem cum apprehendissemus<br />

, inlmogarimus,<br />

quisnam essct adokscens, et<br />

noluit indicare, mhis: hujus<br />

rei lestes snmus. Credidü eis<br />

muhitndo quasi senibus et<br />

judicibtis jiopuli, el con<strong>de</strong>mnaverunt<br />

eam ad morlcm.<br />

Exclamavit autem voce magna<br />

Susanna, et dixit: Deus<br />

atlerne, qui ahscondilorum escognitor,<br />

qtd nosli omnia<br />

antequam fiant, ÍM scts quo~<br />

niamfalsum leslimonium tulerunl<br />

contra me: et ecce morior,<br />

c-m nihil honm fecenm,<br />

qua' isli malitiose composuerunt<br />

adversum me.<br />

Exaudmt autem Dominus<br />

vocem ejus. Cumque duceretur<br />

ad mortem, suscilavit<br />

Dominus spirilum sarictum<br />

pueri junioris, cujus nomen<br />

Daniel: et exdamavit voce<br />

magna : Mundus ego suxn a<br />

sanguine hujus. Et conversus<br />

omnis populus ad eum,<br />

dixit: Quis est islc scrmo,<br />

quem tu loculus es? Qui cum<br />

staret in medio eorum, ail:<br />

Sic falui filii Israel, nonjudicantes,<br />

ñeque quod verum<br />

est cognoscenles, con<strong>de</strong>mmslis<br />

(iliam Israel? Revertimini<br />

ad judicium, quia [alsum<br />

lesíirnonium loculi sunt adversus<br />

eam. Reversus est er~<br />

go popuhs cum fcslinalione.<br />

Et dixit ad eos Daniel: Sepárale<br />

illos ah invicem procul,<br />

ctjudicabo eos. Cum ergo<br />

divisi essent alter ab altero,<br />

vocavil unum <strong>de</strong> eis, et<br />

dixit ad eum : Invetérate dierum<br />

malorum, nunc veneruntpeccala<br />

tua, quwoperaharis<br />

prius, judicans judicia<br />

injusta, innocentes opprimens,<br />

et dimittens noxios,<br />

dicenle Domino: Innocenlem<br />

et justum non interfi<strong>de</strong>s.<br />

Nunc ergo si vidisti eam, dic<br />

sub qua arbore vi<strong>de</strong>ris eos<br />

colloquentes sibi. Qui ail :<br />

Sub schino. Dixit autem Daniel:<br />

Recle menlüus es in capul<br />

tuum. Écce enim Angelus<br />

Dci, accepla senlentia ab eo,<br />

scin<strong>de</strong>l te médium. Et, amoló<br />

eo, jussil venire alium, et<br />

DE CUAKESMA.<br />

Levanlándoso los dos viejos<br />

o» medio <strong>de</strong>l pueblo, pusieron<br />

sus manos sobre la<br />

cabeza <strong>de</strong> Susana, la cual,<br />

llorando, levantó sus ojos<br />

al cielo, porque su corazón<br />

estaba lleno <strong>de</strong> confianza en<br />

el Señor. Entonces dijeron<br />

los viejos: Cuando nos paseábamos<br />

solos en el jardín,<br />

entró esta mujer sola con<br />

dos criadas, y habiendo hecho<br />

cerrar las puertas <strong>de</strong>l<br />

jardín las <strong>de</strong>spidió , y un<br />

jóven que estaba oculto,<br />

vino adon<strong>de</strong> estaba, y cohabitó<br />

con ella. Nosotros que<br />

estábamos entonces en un<br />

ángulo <strong>de</strong>l jardín, viendo<br />

una acción tan inicua, nos<br />

fuimos corriendo á ellos, y<br />

les sorprendimos en el crimen.<br />

No pudimos pren<strong>de</strong>r<br />

al jóven, porque tenia mas<br />

fuerza que nosotros, y habiendo<br />

abierto la puerta, se<br />

marchó; mas habiendo cogido<br />

á esta, la preguntamos<br />

quién era aquel jóven, y<br />

ella no nos lo ha querido<br />

<strong>de</strong>cir; <strong>de</strong> todo lo cual somos<br />

nosotros testigos. Todo<br />

el pueblo les creyó, como<br />

que eran ya ancianos y jueces<br />

<strong>de</strong>l pueblo, y con<strong>de</strong>naron<br />

á muerte á Susana. Entonces<br />

Susana , dando un<br />

gran grito esclamó, y dijo:<br />

Dios eterno, tú que penetras<br />

lo que hay mas escondido,<br />

y conoces todas las<br />

cosas aun antes que sucedan<br />

; tú sabes que han levantado<br />

un falso testimonio<br />

contra mí; y sin embargo<br />

yo muero sin haber cometido<br />

nada <strong>de</strong> lo que maliciosamente<br />

han fraguado<br />

contra mí. Oyó el efior<br />

sus plegarias, y cuando se<br />

la conducía á la muerte,<br />

suscitó el espíritu santo <strong>de</strong><br />

un nifio llamado Daniel, el<br />

cual á gran<strong>de</strong>s voces esclamó:<br />

Yo soy inocente <strong>de</strong> la<br />

sangre <strong>de</strong> esta mujer. Todo<br />

el pueblo se volvió á él, y<br />

le dijo: ¿Qué quiere <strong>de</strong>cir<br />

lo que acabas <strong>de</strong> pronunciar?<br />

Kstando en pié Daniel<br />

en medio <strong>de</strong> ellos, les dijo:<br />

¿ Inseusafos hijos <strong>de</strong> Israel,<br />

dixit d: Cernen Chanaan, et<br />

non Juda, species <strong>de</strong>cepit te,<br />

el concupiscenlia subverlit<br />

cor tuum: sic faciebatis fdiabus<br />

Israel, et UICB timenles<br />

loquebantur vobis; sed filia<br />

Juda non suslinuil iniquilalem<br />

veslram. Nunc ergo dic<br />

mihi, sub qua arbore cornprehen<strong>de</strong>ñs<br />

eos loquenles sibi<br />

? Qui ait: Sub prino. Dixit<br />

autem et Danid: Recle<br />

mentitus es et tn in capul<br />

tuum: manet enim Angelus<br />

Domini, gladium hubens , ut<br />

secel le médium, el inlerfidat<br />

vos. Exdamavit ilaque omnis<br />

coetus voce magna, et benedixerunt<br />

Dcum, qui salval<br />

speranles in se. El consurrexcrunt<br />

adversus dúos séniores<br />

(convicerat enim eos Danid<br />

ex ore suo fulsum dixisse<br />

tesíunonítím) feceruntgue<br />

eis sicul male egerant adversus<br />

proximum: et interfecerunt<br />

eos, elsalvalus est sanguis<br />

innoxius in die illa.<br />

109<br />

así sin examinar la verdad,<br />

ni conocerla, habéis juzgado<br />

y con<strong>de</strong>nado á osla hija<br />

<strong>de</strong> Israel ? Volved á juzgarla<br />

<strong>de</strong> nuevo, porque se ha<br />

dicho un falso testimonio<br />

contra ella. El pueblo volvió<br />

inmediatamente, y Daniel<br />

les dijo : Separad léjos al<br />

uno <strong>de</strong>l otro, y yo les preguntaré.<br />

Habiéndolos, pues,<br />

separado, llamó á uno <strong>de</strong><br />

ellos y le dijo: Viejo cargado<br />

<strong>de</strong> iniquida<strong>de</strong>s, los pecados<br />

que has cometido en<br />

otro tiempo van á caer sobre<br />

11, tú que hacías juicios injustos,<br />

que oprimías á los<br />

inocentes, que absolvías los<br />

culpables, no obstante que<br />

haya dicho elSeílor: No harás<br />

morir al inocente y al<br />

justo. Ahora, pues, si has<br />

sorprendido á esta mnjer,<br />

dime: ¿bajo <strong>de</strong> qué árbol<br />

les viste hablando entre sí?<br />

Y él le-respondió: Bajo <strong>de</strong><br />

un lentisco. Dijole Daniel:<br />

Justamente va á caer tu<br />

mentira sobre tu cabeza;<br />

porque hé aquí el ángel <strong>de</strong>l<br />

Señor, quesera el ejecutor<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>creto que el Señor ha<br />

pronunciado contra tí. Soparado<br />

aquél, mandó venir<br />

al otro, y le dijo: Raza <strong>de</strong><br />

Canaan y no <strong>de</strong> Judá. la<br />

hermosura te ha seducido,<br />

y la pasión le ha pervertido<br />

el corazón; así os conducíais<br />

con las jóvenes <strong>de</strong> Israel,<br />

y ellas temiéndoos se<br />

entregaban á vosotros; pero<br />

esta hija <strong>de</strong> Judá no ha po -<br />

dido sufrir vuestra malicia;<br />

ahora, pues, dime: ¿bajo<br />

<strong>de</strong> qué árbol les habéis sorprendido<br />

cuando se hablaban?<br />

Y él le respondió: Bajo<br />

<strong>de</strong> una carrasca. Dijole Dariel<br />

: Justamente va también<br />

á caer tu mentira sobre tu<br />

cabeza; porque el ángel <strong>de</strong>l<br />

Señor está pronto , y tiene<br />

la espada para hendiros por<br />

medio y haceros morir. Inmediatamente<br />

toda la asamblea<br />

proi umpió en gran<strong>de</strong>s<br />

voces, bendiciendo á Dios<br />

que salva á los que esperan<br />

en él; y se sublevaron contra<br />

los dos viejos (les había

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!