27.08.2017 Views

Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

222<br />

quid divisdcillo, qui aperuil<br />

nculos fuos? I.le auleindixit:<br />

Qaia prophela est. Non<br />

credi<strong>de</strong>runl erqo Jadcei <strong>de</strong><br />

Ulo, quia ctcms fuissct, el vidisset,<br />

doñee vocaverunt párenles<br />

ejus. qui vi<strong>de</strong>rat: et<br />

interrogoverunteos, di(entes:<br />

üic esl füius vesler , quem<br />

vos dteitis quia nncus mlus<br />

esV! Quomodo ergo mine vi<strong>de</strong>tf<br />

fíespondcninl eis párenles<br />

ejus | el diurun t: Svimus<br />

quia kic esl filius noster, et<br />

quia ewcus nalus esl: quomodo<br />

autem nunc vi<strong>de</strong>at, nescimus:<br />

aul quis ejus aperuil<br />

óvulos, nos nescimus: ipsum<br />

interrógate: cetalem habety<br />

pse<strong>de</strong> se loqnatur. ücccdixerunt<br />

párenles ejus, quoniam<br />

timebanl Judwos: jam enim<br />

conspiraverant Judwi, ut si<br />

quis eurn confherelur esse<br />

Chrisliim, extra sgnagogam<br />

fierel. I'roplereapárenles ejus<br />

dixerunl: Quia ailalem habet,<br />

ipsum interrógale. Voeaverunt<br />

ergo rursum hominem,<br />

qui fuer al ca'eus, et dixerunl<br />

e.i: Da gloriam Veo.<br />

Nos seimus quia hie. homo<br />

peceator est. Dixil ergo eis<br />

Ule: H peccalor est, nescio:<br />

vmm scio, quia eoeeus cum<br />

essem, modo vi<strong>de</strong>o. Dixerunl<br />

ergo illi: Quid feeit tilñ?<br />

Qmmodo aperuil libi oculos?<br />

Jlespondil eis: Dixi vohis<br />

jam, el audistis ! fimi iterum<br />

vullis audire? Numquid<br />

el vos vidtis discipuli ejus fxeri<br />

? Maledixerunl ergo ei,<br />

et dixerunl: Tu diseipulus<br />

illius sis: nos aukm Moysi<br />

diseiputi sumus. Nos sámus<br />

qtda Moysi loeutus esl Deus:<br />

hunr autem nescimus un<strong>de</strong><br />

sil. Respondil Ule homo , et<br />

dixil eis : In hoc enim mirahile<br />

est, quia vos neseitis un<strong>de</strong><br />

sil, el aperuil meos oculos<br />

: seimus autem quia pecmtares<br />

Deus non avdil; sed<br />

si quis Dei cultor esl, el vohmlfitem<br />

ejus, fácil hunc<br />

ennidii. A secuto non esl audiliini<br />

. quia ,¡nis opervit<br />

üeúhs C(PCÍ nati. Nhi cssel<br />

liic a l;co, non poleral [acere<br />

qniiipinin. Ilcspori<strong>de</strong>nint, et<br />

dixerunl ei: ín peccalU na-<br />

MIERCOLES CÜAUTO.<br />

veo. Algtmos fie los fariseos<br />

üecian : L'n hombre que no<br />

observa el sábado no pue<strong>de</strong><br />

venir <strong>de</strong> Dios; mas olios<br />

tlecian: ¿Cómo pue<strong>de</strong> un<br />

hombre pecador hacer estos<br />

milagros? y estaban divididos<br />

entre sí. Entonces preguntaron<br />

<strong>de</strong> nuevo al ciego:<br />

¿Y tú que dices <strong>de</strong>l que te<br />

lia abierto los ojos? Él respondió<br />

: que es un profeta.<br />

No quisieron creer los judíos<br />

que hubiese sido ciego,<br />

y hubiese recobrado la visla,<br />

hasta que llamaron á los<br />

padres <strong>de</strong>l que voia, y les<br />

preguntaron: ¿Es este, les<br />

dijeron, vuestro hijo, el cual<br />

<strong>de</strong>cís vosotros que ha nacido<br />

ciego? ¿cómo es que<br />

ahora ve? Respondiéronles<br />

sus padres diciendo: Nosotros<br />

sabemos que este es<br />

nuestro hijo , y que ha nacido<br />

ciego; cómo ahora ve,<br />

ó quién le ha abierto los<br />

ojos, no lo sabemos; preguntádselo<br />

á él mismo, edad<br />

tiene suficietite para dar<br />

razón <strong>de</strong> sí. Esta rcspiies!a<br />

la dieron así sus padres,<br />

porque temian á los judíos;<br />

porque ya estos estaban<br />

convenidos entre si, que si<br />

alguno reconocia á Jesús<br />

por ei Cristo, se le echaria<br />

fuera <strong>de</strong> ia sinagoga; por<br />

esto sus padres dijeron:<br />

edad tiene bastante, preguntadle<br />

á él. Hicieron, pues,<br />

venir por segunda vez los<br />

judíos al que habia sido<br />

ciego, y le dijeron : l)á gloria<br />

á Dios. Nosotros sabemos<br />

que este hombre es un<br />

pecador. Yo no sé, Ies respondió,<br />

si es pecador: lo que<br />

yo sé üiiicamente es que<br />

yo era ciego, y ahora veo.<br />

Volviéronle, pues, á preguntar:<br />

¿Qué es lo que hizo<br />

contigo? ¿Cómo te ha abierto<br />

los ojos? Respondióles él<br />

entonces: Os lo he dicho ya,<br />

y vosotros lo habéis oido;<br />

¿para qué queréis oirlo otra<br />

vez? ¿queréis acaso vosotros<br />

haceros discípulos suyos?<br />

Cargáronle entonces<br />

<strong>de</strong> injurias, y le dijeron:<br />

Séaslo tú discípulo suyo:<br />

tus es totus, el tu doces nos?<br />

Et ejecerunteumforas. Audivit<br />

Jesús quia ejeccrunl eurn<br />

[oras: el cum invenisset eurn,<br />

dixil ei: Tu credis inFitium<br />

Dei? ¡lespondit Ule, el dixil:<br />

Quis es , Domine, ul credam<br />

in eurn? Et dixil ei Jesús: El<br />

vidisfi eurn, el qui loquilnr<br />

lecum, ipse est. Al Ule ait:<br />

Credo, Domine. El proci<strong>de</strong>ns,<br />

adoravil eum.<br />

MEDITACION.<br />

nosotros somos discípulos<br />

<strong>de</strong> Moisés. Nosotros sabemos<br />

que Dios habló á Moisés;<br />

mas este no sabemos <strong>de</strong><br />

dón<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>. Respoiulinles<br />

el hombre y les dijo:<br />

rúes alguna cosa maravillosa<br />

hay en eslo, que vosotros<br />

no sabéis <strong>de</strong> dón<strong>de</strong><br />

proce<strong>de</strong> , y él ha ab crio<br />

mis ojos. Sabemo-- que Dios<br />

no oye á los pecadores,<br />

mas si alguno sirve á Dios<br />

y le obe<strong>de</strong>ce, á este sí \é<br />

oye. Desdo el principio <strong>de</strong><br />

los siglos no se ha oido <strong>de</strong>cir<br />

rpie nadie haya abierto<br />

los ojos á un hombre ciego<br />

<strong>de</strong> nacimiento. Si este no<br />

viniese <strong>de</strong> Dios, no podría<br />

hacer nada. Oyendo esto le<br />

respondieron: ¿Tú has nacido<br />

todo en pecado, y nos<br />

das lecciones? Y le. arrojaron<br />

fuera. Oyó Jesús <strong>de</strong>cir<br />

que le habian echado fuera,<br />

y habiéndole salido al<br />

encuentro, le dijo: ¿Crees<br />

en el Hijo <strong>de</strong> Dios? ¿Quién<br />

es. Señor , respondió, á fin<br />

<strong>de</strong> que yo crea en él? I.e<br />

has \isto, le dijo Jesús, y es<br />

el mismo que le habla. Yo<br />

creo, Señor, esclamo él entonces<br />

; y echándose á sus<br />

piés le adoró.<br />

Sobre la ceguera espiritual.<br />

PLNTO mniKiio.—Consi<strong>de</strong>ra que enírc todas las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l alma no hay ninguna mas mortífera, ni que<br />

se pueda curar menos que la ceguera. Como no vo ei peligro,<br />

no busca el remedio. ¿Y á cuántas caídas no está<br />

espuesto un ciego? ¿á cuántos pasos en falso, andando durante<br />

esta vida por un camino pedregoso y Heno <strong>de</strong> precipicios?<br />

¿Se pue<strong>de</strong> caminar mucho tiempo sin caer en alguno<br />

<strong>de</strong> ellos? La ceguera espiritual abraza lacegucra<strong>de</strong>l<br />

corazón y la <strong>de</strong>l entendimiento. El <strong>de</strong>sarreglo <strong>de</strong>l corazón<br />

es el que principia osla enfermedad, que se comunica muy<br />

pronto al entendimiento. Debe juzgarse <strong>de</strong> la ceguera <strong>de</strong>l<br />

alma, <strong>de</strong>l mismo modo que <strong>de</strong> la ceguera <strong>de</strong>l cuerpo: la<br />

causaos semejante, <strong>de</strong>ben ser semejantes los síntomas,<br />

iguales los efectos. Una abundancia <strong>de</strong> humores acres y<br />

malignos <strong>de</strong>bilitan el órgano <strong>de</strong> la viste, y concluyen por<br />

estinguirla. <strong>Los</strong> dolores cesan con la visia. Nb sesientenada,<br />

pero tampoco se ve ya. La coirnprhn <strong>de</strong>l corazón<br />

causa muy pronto nieblas espcs;-s y malignas qné dvBIlilan<br />

y oscurecen los ojos <strong>de</strong>l alma. Al principio molestan<br />

los remordimientos vivos <strong>de</strong> una conciencia juslamcnle<br />

alarmada; pero al flfl SU estímulo se embota por la cotsü-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!