Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
oprobios, irrisiones, flagelación cruel, crucifixión tan ignoininiosa<br />
como dolorosa; que era necesario, en fm, que<br />
muriese en la cruz, que fuese encerrado en el sepulcro, y<br />
que al tercer dia resucitase. lié aquí, les dijo, las condiciones<br />
con que Dios mi Padre quería que yo entrase en<br />
mi propia gloria: no <strong>de</strong>bia yo sorel Salvador <strong>de</strong>,losbomrí<br />
bres, sino mediante mis tormentos y mi muerte; y por mi<br />
gloriosa resurrección he triunfado <strong>de</strong> todo el infierno y <strong>de</strong><br />
la muerte misma, y he abierto el cielo á los misinos hombres<br />
para quienes estaba cerrado por el pecado que yo be<br />
espiado. Esto es lo que yo quiero que vayáis á predicar á<br />
todas las naciones <strong>de</strong>l mundo, exhortándolas á la peniterv»<br />
cia, y prometiéndolas <strong>de</strong> mi parte, y en mi nombre la remisión<br />
<strong>de</strong> sus pecados. Quiere el Salvador que siis após^<br />
toles prediquen á lodos los hombres la remisión <strong>de</strong> los<br />
pecados; pero al mismo tiempo la penitencia, porque no<br />
hay pecado que se perdone sin una penitencia sincera; sin.<br />
penitencia no hay remisión <strong>de</strong> los pecados.<br />
La oración <strong>de</strong> ¡a misa <strong>de</strong> esle dia es como sigue<br />
Deus, ^tti Ecclesiam<br />
luam novo semper foelu<br />
wuliiplkas: emee<strong>de</strong> [amu-<br />
Us luis i MÍ sacramentum<br />
vivendo letieant, quod fi<strong>de</strong><br />
preceperunt. I'er Domimm...<br />
O Dios , que renováis sin;<br />
cesar vuestra Iglesia por los<br />
nuevos hijos que le dais : digr<br />
naos hacer que vuestros siervos<br />
conserven mediante una<br />
vida verda<strong>de</strong>ramente cristiana<br />
la gracia <strong>de</strong>l bautismo que han<br />
recibido por la fé. Pov nuestro<br />
Señor Jesucristo , etc.<br />
lo Epístola <strong>de</strong> este dia es tomada <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> los . ¡lechos<br />
<strong>de</strong> los Apóstoles^ cap. 13.<br />
hx dichas illis : Surgens En aquellos días, levanlán-<br />
Paulus, el manusilenlium dose Pablo c indicando con la<br />
indicens, ait: Yirifratrcs, mano que guardasen silencio,<br />
¡ilii gencris Ahraham, el<br />
qui in volñs timent Deum,<br />
vohis verbum saluús laijus<br />
missum cst. Qui enim<br />
dijo : Hermanos mios , hijos<br />
<strong>de</strong> la estirpe <strong>de</strong> Abraham, á<br />
vosotros y á los que temen á<br />
Dios entre vosotros es á quienes<br />
se dirige esta palabra <strong>de</strong><br />
hnhilabant Jcrusalem, et<br />
principes ejus ignorantes salud. Porque los que habitaban<br />
Jesum, et voces prophclarum,<br />
qum per omne sabbatumlegnnim\jiidicanles<br />
implivermu : el nutlam<br />
causam monis invenieníes<br />
in eo, pelierunt a Pilalo,<br />
ut Ínterfcercnl eum. Cumqvte.<br />
consummassenl om~<br />
Müt, quee <strong>de</strong> eo scripta<br />
want, <strong>de</strong>poncnles eum <strong>de</strong><br />
en Jerusalea. y sus prin<br />
cipales cabezas no reconociendo<br />
á Jesús han dado cumplimiento,<br />
con<strong>de</strong>nándole, á los<br />
vaticinios <strong>de</strong> los profetas, que<br />
soleen todos los sábados, y sin<br />
hallar en él cosa alguna que<br />
mereciese la muerte, pidieron<br />
á Pilalo que le quitase la vida ;<br />
y <strong>de</strong>spués que hubieron ejecutado<br />
Hgm, posiicrunt eum in<br />
enteramente lodo lo<br />
'"lonumenlo. Deus vero que habia sido escrito <strong>de</strong> él,<br />
susdtavü mm a morluis fué quilado <strong>de</strong> la cruzy puesto<br />
en el sepulcro. Pero Dios le<br />
tenia áie : qid visas esl<br />
íJcr dies mullos fctj$ qui<br />
simul ascen<strong>de</strong>rani cum eo<br />
<strong>de</strong> Galilaiain Jcrusalem :<br />
resucitó al tercero dia, y apareció<br />
por espacio <strong>de</strong> muchos<br />
dias á los que le hablan seguido<br />
<strong>de</strong> Galilea á Jerusalen, los<br />
qniusque mne sunt (estes<br />
ad plebem. El nos<br />
eualcs hasta ahora dan testimonio<br />
vobis annunt\amus. eum,<br />
<strong>de</strong>. ól al pueblo. Os<br />
qua¡ ad paires nostvos re- anunciamos, pues, que la pro-<br />
DE PASCUA.<br />
mm<br />
promissio facía esl: qm- mesa hecha á nuestros paniam<br />
hanc Deus adimple- dres, nos la ha cumplido Dios<br />
vil ¡iliis nostris, resusci- á nosotros que somos sus hiíaws<br />
Jesvm Chrislwn Do- jos, resucitando á Jesucristo<br />
nimm nostnm,<br />
muestro Señor.<br />
San .Lucas rujs representa en los Hechos <strong>de</strong> los Apóstoles<br />
el cumpUmieiilo <strong>de</strong> muchas cosas que habia prediebo<br />
el Hijo <strong>de</strong> Dios, la <strong>de</strong>scensión <strong>de</strong>l Espíritu Santo, la mutación<br />
prodigiosa que ha obrado en el entendimiento y en d<br />
corazón <strong>de</strong> los apóstoles, y en partieular el leslimonio que<br />
ellos kan dado <strong>de</strong> su resurrección.<br />
REFLEXIONES.<br />
«<strong>Los</strong> que habitaban en Jerusalen, y sus principales cabezas,<br />
no reconociendo á Jesús han dado cumplimiento,<br />
con<strong>de</strong>nándole, á los vaticinios <strong>de</strong> los profetas.» <strong>Los</strong>jndlos<br />
entregan á Jesus a la muerte á fin <strong>de</strong> hacerle pasar por un.<br />
seductor; han recurrido á los gentiles para hacer su muerte<br />
mas ignominiosa, y á él mas criminal á los ojos <strong>de</strong> lo*<br />
pueblos; loman las precauciones mas seguras y las inas;<br />
estudiadas para impedir que sus discípulos pudiesen robarle<br />
<strong>de</strong>l sepulcro; cierran la entrada con una piedra süficienlo<br />
por sí sola para hacer cuasi imposible esto robo;<br />
ponen en ella el sello público, y cokean al re<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l sepulcro<br />
un cuerpo do guardia. No era necesario tanto para<br />
alejar<strong>de</strong> él á un puñado <strong>de</strong> pescadores, que muy léjos do<br />
pensar no solamente en acercarse al sepulcro, ni aun se<br />
atrevian á comparecer en público. Y el mismo suplicio<br />
que es el cumplimiento <strong>de</strong> las profecías, le da á conocer<br />
por el Mesías;, y todas estas medidas tomadas con la precaución<br />
mas sutil vienen á servir <strong>de</strong> prueba la nias conviceute<br />
<strong>de</strong> su resurrección, y los soldados tan-vigilantes son<br />
los primeros predicadores y los heraldos <strong>de</strong> su Iriunfo.<br />
¡Vanos proyectos <strong>de</strong> los hombres, ellos no son otra cosa que<br />
locura y flaqueza cuando se forman contra vos, ó Dio»<br />
mió! <strong>Los</strong> príncipes <strong>de</strong> los sacerdotes, losdoctores <strong>de</strong> ialeyv<br />
los oráculos-<strong>de</strong>l ccncilio, los gefes <strong>de</strong>l pueblo, ¿podian lomar<br />
medidas mas propias para impedir, para prevenir lodo<br />
lo que podía favorecer la creencia <strong>de</strong> la resurrección<br />
dcISalvador? ¿Qué previsión mas-sabia, qué? precauciones<br />
mas eficaces contra la artimaña, contra la astucia, contra<br />
los artificios? pero ¿qué pue<strong>de</strong> (oda la pru<strong>de</strong>ncia mundana<br />
contra los <strong>de</strong>signios <strong>de</strong> la Provi<strong>de</strong>ncia y déla sabiduría do<br />
Dios? Todo eslo sirve maravülosamenlc para probar ¡n--<br />
venciblemente y para publicar umversalmente la verdad ><br />
<strong>de</strong> osle misterio. Sabiduría humana, ¿cuándo <strong>de</strong>jarás <strong>de</strong>engañar?<br />
y nosotros ¿cuándo <strong>de</strong>jaremos <strong>de</strong> ser los juguestes<br />
<strong>de</strong> las ilusiones <strong>de</strong> nuestro entendimiento y <strong>de</strong> nuestras<br />
escasas luces? ¿Sobre qué giran lodos esos ambiciosos <strong>de</strong>signios,<br />
lodos esos vastos y pomposos planes <strong>de</strong> fortuna?<br />
consultemos esos sueños profundos, esas meditaciones estenuanles,<br />
ese estudio continuo y sombrío <strong>de</strong> un hombre<br />
que quiere a<strong>de</strong>lantarse, <strong>de</strong> una persoaa que quiere<br />
hacer fortuna. Recorramos lodos los estados, en el campo<br />
como en la corle, entre los gran<strong>de</strong>s como entre el pueblo:<br />
sabiduría humana, propia industria, apoyo <strong>de</strong> los hombres,<br />
favor, habilidad, estos son los ídolos á quienes so<br />
consulta, y en quien se pone toda su confianza; perocon<br />
el Señor no se cuenta para nada. Esas gentes <strong>de</strong> negocios<br />
embarcadas en un mar lleno <strong>de</strong> escollos y célebre en naufragios,<br />
¿consultan mucho al Señor ántes <strong>de</strong> entrarse á<br />
alta mar? todas esas pereonas que se forjan lautos sisle^