27.08.2017 Views

Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

convertatur et ignoscat Deus,<br />

el revertalur a furore irco<br />

succ, et non pcribimus*! Et<br />

vidil Deus opera eorum, quia<br />

eonversi sunt <strong>de</strong> via sua mala<br />

: et miserlus esí populo<br />

suo Uomims Ücm nosler.<br />

cubriesen con sacos, y que<br />

rlamason al Señor con todas<br />

sus fuerzas ; que cada uno<br />

se convirliese y <strong>de</strong>jase su<br />

mal camino, y la iniquidad<br />

con que estaban manchadas<br />

sus manos: ¿quién sabe si<br />

Dios se volverá á nosotros<br />

para perdonarnos, y ce<strong>de</strong>rá<br />

en el furor <strong>de</strong> su colera, á<br />

fin <strong>de</strong> que no perezcamos?<br />

Vió, Dios sus obras y queso<br />

habian convertido y <strong>de</strong>jado<br />

su mal camino. Y el Señor<br />

nuestro Dios se compa<strong>de</strong>ció<br />

<strong>de</strong> su pueblo.<br />

DE PASION.<br />

m<br />

gada por el diluvio. Nosotros no somos tampoco mas penitentes<br />

; ¿á cuál <strong>de</strong> los dos pueblos <strong>de</strong>bemos temer que so<br />

parezca nuestra suerte? Jamás hubo tantoí- pecados, nunca<br />

tantos pecadores, en ningún tiempo ménos penitencia.<br />

Se escucha fríamente á un predicador , conviénese en<br />

todo lo (pie dice, alábase su zelo, y se sale <strong>de</strong>l sermón tan<br />

impenitente como se ha ido á él. Familiarízase con las terribles<br />

verda<strong>de</strong>s, endurécese al tono délas mas espantosas<br />

amenazas. Todo enfermo se epusi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>sesperado cuando<br />

ya no tiene sensación. ¡ A cuántos confundirá el ejemplo<br />

<strong>de</strong> los ninivitas, y qué crueles sentimientos causará la<br />

misericordia <strong>de</strong> que usó Dios con aquel pueblo convertido,<br />

á los que habrán muerto en la impenitencia!<br />

El Evangelio <strong>de</strong> la misa es tomado <strong>de</strong>l capitulo 7 <strong>de</strong> san<br />

Juan.<br />

Jonás, uno <strong>de</strong> los doce profetas menores , era hijo <strong>de</strong><br />

Ainathi, <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Geth en Ophes , <strong>de</strong> la tribu <strong>de</strong><br />

Zabulón. Comenzó á profetizar en el reinado <strong>de</strong> Jcroboam,<br />

segundo rey <strong>de</strong> Israel , cerca <strong>de</strong> SUO años ánles <strong>de</strong> Jesucristo,<br />

y hasta mas <strong>de</strong> cincuenta años <strong>de</strong>spués no le mandó<br />

Inillo tempore: Mi&runt<br />

principes et phariswi ministros,<br />

uí apprchen<strong>de</strong>renl Jesum.<br />

Dixil ergo ets Jesús:<br />

En aquel tiempo enviaron<br />

los príncipes <strong>de</strong> los sacer-<br />

dotes y los fariseos. oDcia-<br />

les para pren<strong>de</strong>r á Jesús;<br />

Dios ir á Nínive.<br />

Ádhuc modicim tempus vo- pero Jesús les dijo: Aun<br />

h'mvim sum: el vado ad estoy con vosotros por un<br />

REFLEXIONES.<br />

«Creyeron los ninivitasála palabra <strong>de</strong> Dios.» Nada hay<br />

mas admirable ni mas interesante en materia <strong>de</strong> conversión<br />

que la penitencia <strong>de</strong> los ninivilas. Un estranjero', un<br />

<strong>de</strong>sconocido , un sugeto sin nombre , sin reputación , sin<br />

elocuencia, dice simplemente á un pueblo inmenso, criado<br />

en los placeres , en la glotonería , en el <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n y sumergido<br />

en los mas escandalosos <strong>de</strong>sarreglos, le dice que<br />

viencáaimnciaiie <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> Dios que no tenian mas que<br />

cuarenta dias para hacer penitencia, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los cuales<br />

Nínive iba á ser <strong>de</strong>struida ; y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer dia <strong>de</strong> la<br />

predicación todo aquel gran pueblo, tan disoluto, tan perdido,<br />

tan corrompido, se cubre <strong>de</strong> sacos y <strong>de</strong> ceniza, ayuna,<br />

llora, gime. El mismo rey y toda su primorosa córte<br />

eum, qui me misil. Quneretis<br />

me, et non invenietis: et ubi<br />

ego sum , vos non poteslis<br />

venire. Dixerunl ergo Judwi<br />

ad semelipsus: Quohiciturusest,<br />

quia non itiveniemus<br />

eum? numquid in dispersionem<br />

gentium iturus est, et<br />

doclurus gentes? Quis es hic<br />

sermo, quem dixit: Qm;retis<br />

me, el non invenielis: et ubi<br />

sum ego, vos non poteslis venirel<br />

In novissimo aulem<br />

die magno festivitatis stabat<br />

poco <strong>de</strong> tiempo, y luego voy<br />

á aquel que me ha enviado.<br />

Vosotros me buscareis, y no<br />

me hallareis, y adon<strong>de</strong> yo<br />

estoy, vosotros no podéis<br />

venir. Dijcronse, pues, al<br />

oir esto los judíos los unos<br />

á los otros: ¿ Adon<strong>de</strong> irá<br />

esto hombre que no le halla-<br />

remos? ¿irá tal vézalos<br />

que están esparcidos entre<br />

los gentiles, y habrá <strong>de</strong> en-<br />

señar á los mismos gentiles?<br />

¿qué quiere <strong>de</strong>cir lo que<br />

dan los primeros el ejemplo. Espárcese por todas parles Jesús, el clamabat dicens: Si acaba <strong>de</strong> pronunciar: Vosoel<br />

llanto <strong>de</strong> la penitencia ; toda la ciudad resuena con los<br />

sollozos que produce el dolor y el senlimiento ; la contrición<br />

(¡fim sitií, venial ad me, el<br />

bibat. Qui credit in me, sicul<br />

tros me buscareis y. no me<br />

hallareis, y adon<strong>de</strong> yo es-<br />

es general; los niños pendientes <strong>de</strong>l pecho <strong>de</strong> sus dicil Scriptura , ¡lumina <strong>de</strong> toy, vosotros no podéis ve-<br />

madres participan también déla severidad déla penitencia;<br />

y ni aun los animales quedan exentos <strong>de</strong> ella. He aquí<br />

loque produce la palabra do Dios sin arte , sin galanura,<br />

en la boca <strong>de</strong> un profeta. ¿Ha perdido por ventura esta divina<br />

palabra su fuerza y su virtud? ¿qué sehahecho, pues,<br />

<strong>de</strong> Su ificacia? Después <strong>de</strong> tanto tiempo, que tantos profetas<br />

enviados <strong>de</strong> Dios predican, claman, amenazan con los<br />

terribles éfccfoé <strong>de</strong> la colera <strong>de</strong> Dios, ¿dón<strong>de</strong> están los pecadores<br />

convertidos ? ¿ Es acaso difícil encontrar pecadores?<br />

Pluguiese á Dios que su número fuese tan raro y tan<br />

oculto, como es raro hallar almas inocentes. Jamás el vicio<br />

ventre ejus ¡luent agua' vivee.<br />

noc autem dixil <strong>de</strong> Spirilu,<br />

quem aceepturi cranl cre<strong>de</strong>níes<br />

m eum.<br />

nir ? El último dia <strong>de</strong> la lies-.<br />

ta, que era el dia grawdg <strong>de</strong><br />

ella, se presentó allí Jesús,<br />

y dijo en alta voz: Si alguno<br />

tiene sed, que venga á mí,<br />

y beba. Del seno <strong>de</strong>l que<br />

cree en mí, saldrán t ios <strong>de</strong><br />

agua viva, conforme á lo<br />

que dice la Escritura. Hablaba<br />

aqid <strong>de</strong>l Espíritu que<br />

baliian <strong>de</strong> recibir los que<br />

se mostró con ménos vergüenza ni con tanta impu­<br />

creyesen en él.<br />

<strong>de</strong>ncia ; nanea tal vez se vió tan estendida la corrupción<br />

<strong>de</strong> las costumbres. Aquella horrible recriminación : «<strong>de</strong><br />

JIELITACION.<br />

que toda la carne había corrompido sus caminos sobre la<br />

tierra,» ¿es sulo aplicable al tiempo <strong>de</strong> Noc? Las amenazas<br />

<strong>de</strong> aipiel santo patriarca , no fueron recibidas con<br />

Del juicio particular.<br />

PUNTO TUIMEIIO.—Consi<strong>de</strong>ra que en el momento que uno<br />

tanta docilidad como las <strong>de</strong> Jonás. Nuestro siglo no es espira es juzgado , y que este juicio <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> irrevocablemente<br />

tampoco mucho mas dócil. Dios tiene compasión <strong>de</strong> los ni-<br />

«ivitas; su penitencia <strong>de</strong>sarma su ira: mas la impenüencia<br />

<strong>de</strong> los contemporáneos <strong>de</strong> Roó es honiblomente casiido<br />

<strong>de</strong> nuestro <strong>de</strong>stino, nepreseniómonos un nioribnn-<br />

á quien acaban <strong>de</strong> administrarle los últimos sacramentos,<br />

y á quien no resta ya mas que un soplo <strong>de</strong> vida; es<br />

TOMO<br />

IV.<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!