27.08.2017 Views

Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2!G MARTES CUARTO<br />

ciar por un profeta que arma su arco, que aguza sus flechas,<br />

que su cólera se encien<strong>de</strong>; que vaá estallar: no se<br />

quiere hacer gran mal, cuando se hace tanto ruido. Dejadme<br />

obrar. A la Santísima Virgen, protectora y refugio <strong>de</strong><br />

los pecadores; á los santos Angeles <strong>de</strong> Guarda, que tanto<br />

se interesan por la salvación <strong>de</strong> los que están confiados á<br />

su custodia; á los sanios l'atronos, que pue<strong>de</strong>n interce<strong>de</strong>r<br />

lan po<strong>de</strong>rosamente por los pecadores, es á quienes parece<br />

quií Dios dice: Dejadme obrar para tener una razón <strong>de</strong><br />

perdonar. ¡Buen Dios, qué gran motivo <strong>de</strong> confianza para<br />

el pecador es vuestra bondad! ¡qué consoladora es vuestra<br />

misericordia!<br />

El Evangelio e.; <strong>de</strong>l cap. 7, según san Juan.<br />

In Ulo tempore: Jnm die<br />

feslo medianle, ascendit Jesús<br />

in lemplum , ct docebat.<br />

Et núrabanlur Judad, dicentes:<br />

Qaomndo hic titteras scit<br />

cum non didicerü? Rcspondii<br />

m Jcsas, et dixit: Mea<br />

dulrim non esl mea , sed<br />

ejus qui misil me. Si guid<br />

voluerit volunlalem ejus faceré<br />

> cognoscel <strong>de</strong> doctrina,<br />

utnm ex Dco stí, an ego a<br />

meipso loquar. Qui a semetipso<br />

loqidlur, gloriam propriam<br />

queeril: qui aulem<br />

quecrit gloriam ejus, qui misil<br />

etm, hic verax esl, el injuslilia<br />

in Ulo non esl. Nonna<br />

Moyses <strong>de</strong>dil vobis legm:<br />

el nmo ex mbls faeü lege.m?<br />

Quid me qucErhis hüerficere?<br />

Respondit turba, et di?<br />

xil: Dcemonium habes: quis<br />

te queeril intcrficere ? ñcs-<br />

¡midit Jesús, et dixit eis:<br />

Liium opus feci, el omiies<br />

miramini: pvoplerea Mopes<br />

<strong>de</strong>dil vobis<br />

circumásionem<br />

{non quia ex Moyse esl, sed<br />

ex patribus] i el m sabhnlo<br />

circumádilis<br />

homincm. Si<br />

cinumásionent accipil homo<br />

in sabbato, ut non solmtur<br />

lex Moysi, mild indigiwmini<br />

quia totum homiiiem sammfeci<br />

in sabbato'} Nolile<br />

judkare secundum [aciem,<br />

sed juslum judiaum judicate.<br />

Dicebaat ergo quidam ex<br />

Jerosolymis: Nonne hic esl,<br />

qaem qaairutil inlerficere?<br />

El ecce palani loquilar, et<br />

nihil ci dkunt. Numquid vere<br />

cognoverunt principes<br />

quid hic esl Chrislus ? Sed<br />

hanc scinms mi<strong>de</strong> sil: Chrislus<br />

aatem cum renml, nmo<br />

scií mii sil. Clamahil ergo<br />

ya<br />

En aquel tiempo estando<br />

hacia el medio <strong>de</strong> la<br />

fiesta subió Jesús al templo,<br />

y allí enseñaba. <strong>Los</strong> judíos<br />

estaban admirados y <strong>de</strong>cían;<br />

¿ Cómo ha podido éste saber<br />

no hahiendo estudiado?<br />

Dirigiéndose Jesns á ellos,<br />

les dijo : Mi doctrina no proce<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> mí, sino <strong>de</strong> aquel<br />

que me ha enviado. <strong>Los</strong> que<br />

quisieren hacer su voluntad<br />

conocerán si esta doctrina<br />

es do Dios, ó si yo hablo <strong>de</strong><br />

mi propia autoridad; el que<br />

habla <strong>de</strong> su propia autorid;id<br />

, busca su propia gloria.<br />

El que procura, pues,<br />

la gloria <strong>de</strong> aquel que le<br />

ha enviado, dice siempre la<br />

verdad y no hay en el inju.-licia.<br />

¿No os hadudoMoiséí<br />

la ley , y sin embargo<br />

ninguno <strong>de</strong> vosotros pone en<br />

práctica la ley? ¿Por qué me<br />

buscáis para<br />

quitarme la<br />

vida? Tomando entonces la<br />

palabra la multitud, le dijo:<br />

¿Estás en<strong>de</strong>moniado? ¿ quién<br />

le husca para matarle? Uespondióles<br />

Jesús , y les dijo:<br />

Uiia sola cosa he hecho , y<br />

todos os habéis admirado.<br />

Así también porque Moisés<br />

os ha or<strong>de</strong>nado la ciinmcision,<br />

la hacéis aunque sea<br />

en sábado, no obstante que<br />

no venga <strong>de</strong> Moisés sino <strong>de</strong><br />

los padres. Y si por no violar<br />

la ley <strong>de</strong> Moisés, se circuncida<br />

un hombre en sábado,<br />

¿por qué lie vais lan h<br />

mal tíl que yo haya curado<br />

lodo un hombre en sábado?<br />

No juzguéis por lo que se<br />

présenla por lo esterior, sino<br />

juzgad según la justicia. Algftnos<br />

<strong>de</strong> Jerusalen <strong>de</strong>cian:<br />

Jesús in templo docens, el dicens:<br />

Et me scitis, et un<strong>de</strong><br />

sim scilis: et a meipso non<br />

veni; sed est verus, qui misil<br />

me, quem vos nescüis. Ego<br />

scio eum: quia ah ipso swm,<br />

el ipse me misil. Quccrebant<br />

ergo eum apprehen<strong>de</strong>re, et<br />

nemo misil in illum manus,<br />

quia nondiun venerat hora<br />

ejus. De turba aulem muid<br />

credi<strong>de</strong>runl in cum.<br />

¿No es este el que buscan<br />

para matarlo? pues él habla<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong> todo el pueblo y<br />

nada le dicen. ¿Habrán acaso<br />

reconocido los gefes <strong>de</strong> la<br />

nación que este es el Cristo?<br />

Pero nosotros sabemos <strong>de</strong><br />

dón<strong>de</strong> es este hombre : mas<br />

cuando viniere el Cristo, nadie<br />

sabrá <strong>de</strong> dótule es. Clamnba,<br />

pues, Jesús enseñando<br />

en el templo, y <strong>de</strong>cía en<br />

alta voz: Vosotros sabéis<br />

quién soy yo , y <strong>de</strong> dón<strong>de</strong><br />

soy ; yo no be venido <strong>de</strong> mí<br />

mismo ; pero aquél que me<br />

ha enviado es verda<strong>de</strong>ro , y<br />

vosotros no le conocéis. Yo<br />

le conozco porque procedo<br />

<strong>de</strong> él , y él es el que me ha<br />

enviado,<br />

I5uscab¡m , pues,<br />

ocasión <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>rle , mas<br />

ninguno puso en él la mano,<br />

porque aun no habrá llegado<br />

su hora.<br />

MEDITACION.<br />

Sobre el pecado mortal.<br />

De la multitud<br />

creyeron muchos en él.<br />

PÜXTO PtUMRiio.—Consi<strong>de</strong>ra que el pecado morlal es el<br />

mayor <strong>de</strong>lodos los males, y propiamente hablando, el único<br />

mal que temer. Pérdida <strong>de</strong> bienes, <strong>de</strong> honor, <strong>de</strong> salud,<br />

<strong>de</strong>sgracias, acci<strong>de</strong>ules fatales, vosotros costáis muchos<br />

suspiros y lágrimas , causáis muchos malos ratos y disgustos;<br />

sin embargo, si con lodas eslas <strong>de</strong>sgracias es uno<br />

hombre <strong>de</strong> bien; si está en estado <strong>de</strong> gracia, es digno <strong>de</strong>l<br />

respeto <strong>de</strong> los ángeles mismos, es dichoso. Por el eonirario,<br />

aun cuando uno tuviese todo lo que <strong>de</strong>sea; aun cuanda<br />

fuese el hombre mas dichoso <strong>de</strong>l mundo, si está en eslado<br />

<strong>de</strong> pecado mortal, ¿que viene á ser á los ojos <strong>de</strong><br />

Dios , que es el único que conoce perfectamenle el mérito<br />

<strong>de</strong> lodas las cosas? un objeto <strong>de</strong> horror, objeto <strong>de</strong> indignación<br />

y <strong>de</strong> suira. ¿Compren<strong>de</strong>mos por esto cuál es la<br />

malicia <strong>de</strong>l pecado mortal? Apenas un hombre muere<br />

pobre, <strong>de</strong>spreciado , <strong>de</strong>sgraciado, es dichoso si muere en<br />

pecado morlal, pero ¿en qué viene á parar en la hora <strong>de</strong><br />

la muerte el mas gran<strong>de</strong> monarca <strong>de</strong>l universo, el hombre<br />

mas dichoso <strong>de</strong>l siglo, si muere en pecado?<br />

Consi<strong>de</strong>ra que todas las <strong>de</strong>sgracias que han sucedido<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>de</strong>l mundo, el diluvio <strong>de</strong> males que<br />

inunda toda la tierra, las guerras, la peste, los incendios,<br />

las enfermeda<strong>de</strong>s y otros cien azotes; la con<strong>de</strong>nación eterna<br />

<strong>de</strong> las almas; el infierno mismo, ese centro don<strong>de</strong> se<br />

h úlan reunidos todos los malos , lodo esto es efecto no<br />

mas que <strong>de</strong> una culpa mortal; juzgad <strong>de</strong> aquí qué mal es<br />

el pecado mortal;<br />

No pue<strong>de</strong>n concebirse criaturas mas nobles y mas perfectas<br />

que^ los ángeles, y sin embargo un solo pecado<br />

mortal, que no había pasado do un coíisentimienlo dado á<br />

un pensamiento <strong>de</strong> orgullo, y que no duró mas que un

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!