You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
31G<br />
dpient dicere montibm :<br />
Cadite super nos; et coUibus<br />
: Operile nos. Qaia si<br />
in viridi tigno hosc faciunt,<br />
in árido quid fiel? C. Du~<br />
cebanlur autcm et alii dúo<br />
nequam cum eo, nt interficerenlur.<br />
El postquam venerunt<br />
in locum, qui vocnlur<br />
Calvariw, ibi crucifixerunl<br />
eum; el latroncs,<br />
unum a <strong>de</strong>xlris, et alierum<br />
a sinisiris. Jesús au~<br />
íem dicebat:l'ater, dimitte<br />
illis : nonenim sciunt<br />
quid faciunt. C. Divi<strong>de</strong>ntes<br />
vero vestimenta ejus ,<br />
miscrunt sortes. El slabat<br />
populus spectans, el <strong>de</strong>ri<strong>de</strong>bant<br />
eum principes cum<br />
eis, dicentes : S. Alios salvos<br />
fecit: se salvum fiat,<br />
si hic est Chrislus Dei<br />
electus. C. Illu<strong>de</strong>banl autem<br />
et milites acce<strong>de</strong>ntes,<br />
et acelum ojferenles ei, el<br />
dicentes: S. Si tu es Rex<br />
Judaorum, salvum tefac.<br />
C. Eral autcm et svpcrscriptio<br />
scripta super eum<br />
litleris graxis, et latinis,<br />
el hebraicis : Ilic est Kcx<br />
Judaiorum. Unus autem<br />
<strong>de</strong> Ais, qui pen<strong>de</strong>bant, latronibus,<br />
blasphemabat<br />
eumy dicens : S. Si tu es<br />
Chrislus, salvum fac lemelipsum,<br />
el nos. C. Ilespon<strong>de</strong>ns<br />
autem altcr, increpabal<br />
eum, dicens : S.<br />
Ñeque tu times Deum, quod<br />
in ea<strong>de</strong>m damnalione es.<br />
El nos qui<strong>de</strong>m juste, nam<br />
digna faclis rescipimus:<br />
hic vero nihil rnali gessil.<br />
C. Et dicebat ad Jesum :<br />
S. Domine, memento mei,<br />
aun veneris in reynum<br />
tuum. C. Et dixit illi Jesús<br />
: >í< Amen dico tibi:<br />
Ilodie mecum eris in paradiso.<br />
C. Eral autcm fere<br />
hora sexta, el lenebm<br />
factee sunl in uniwrsam<br />
terram usque in horam<br />
nonam. Et obsmralus est<br />
sol: et velara templi scissum<br />
est médium. Elclamans<br />
vocc magna Jesús,<br />
nil: ij< Pater, in manus<br />
luus cornmendo spii ilum<br />
meum. C. El hcec dicens,<br />
MIERCOLES<br />
dirá : Dichosas las estenios y<br />
las entrañas que no Lan llevado<br />
hijos , y los pechos que<br />
no han laclado. Entonces comenzarán<br />
á <strong>de</strong>cir á los montes<br />
: caed sobre nosotros, y a<br />
los collados, cubridnos : porque<br />
si esto se hace en el lefio<br />
ver<strong>de</strong>, en el seco ¿qué se hará?<br />
Conducíanle, pues, y con<br />
él otros dos criminales para<br />
quitarles la vida; y cuando ya<br />
hubieron llegado al sitio llamado<br />
expiravit. (Ilic genuflectitur,<br />
etpausaturaliquantulum.)<br />
Vi<strong>de</strong>ns aulem Cenlurio<br />
quod faclum fueral,<br />
glorificavil Deum, dicens:<br />
S. Veré hic homo justus<br />
eral. C. El omnis turba<br />
eorum, qui simul a<strong>de</strong>rant<br />
ad spectaculum istud, et<br />
vi<strong>de</strong>banl quee fiebant, percutientes<br />
pectora sua rever<br />
lebanlur. Siabant autem<br />
omnes noti ejus a Ion-<br />
Calvario, crucificaron ge, et múlieres, quw secu-<br />
allí á Jesús y con él á los dos<br />
ladrones, uno á su <strong>de</strong>recha y<br />
ke eum erant á Galilm,<br />
hwc vi<strong>de</strong>ntes.<br />
otro á Su izquierda. En esto<br />
tiempo<br />
<strong>de</strong>cía Jesús : l'adre<br />
mujeres que le habían seguido<br />
mió, perdonadles, porque no<br />
saben lo que hacen. Dividieron<br />
los soldados sus vestidos ,<br />
sacándolos á la<br />
pueblo, que presenciaba el<br />
espectáculo, y los principales<br />
<strong>de</strong> la nación con él, se mofaban<br />
, diciendo : A otros ha<br />
salvado; sálvese, pues, á sí<br />
mismo, si es el Cristo elegido<br />
<strong>de</strong> Dios. Burlábanse también<br />
<strong>de</strong> él los soldados, y acercándose<br />
le presentaban vinagre,<br />
y le <strong>de</strong>cian : Si tú eres el Rey<br />
<strong>de</strong> los judíos, sálvate la vida.<br />
Veíase escrito sobre su cabeza<br />
en griego, en lalin y en hebreo<br />
: Este es el Rey <strong>de</strong> los judíos.<br />
Uno <strong>de</strong> los ladrones que<br />
estaban cruciücados blasfemaba<br />
contra él, diciendo : Si tú<br />
eres el Cristo, sálvate á tí y á<br />
nosotros. Mas el otro, tomando<br />
la palabra, le reprendía :<br />
Qué, le <strong>de</strong>cia, ¿tú tampoco temes<br />
á Dios, no obstante que<br />
estás con<strong>de</strong>nado al mismo suplicio<br />
? Y por lo que hace á<br />
nosotros, no es sin causa, porque<br />
redijimos la pena que<br />
merecemos por nuestros crímenes<br />
; pero él no ha hecho<br />
ningún mal. Y volviéndose á<br />
Jesús, le dijo : Señor, acordaos<br />
<strong>de</strong> mí cuando huhiereis<br />
entrado en vuestro reino. En<br />
verdad te digo, le respondió<br />
Jesús, que hoy mismo estarás<br />
conmigo en el paraíso. Era<br />
cerca <strong>de</strong> la hora <strong>de</strong> sexta, y las<br />
tinieblas se estendieron por<br />
toda la tierra hasta la hora <strong>de</strong><br />
nona; el sol se oscureció, y el<br />
velo <strong>de</strong>l templo se <strong>de</strong>sgarró<br />
por medio. A este tiempo esclamó<br />
Jesús con una gran voz:<br />
Padre mió, en vuestras manos<br />
encomiendo mí alma. Y diciendo<br />
estas palabras, espiró.<br />
(Aquí todos se arrodillan.) Entonces<br />
el centurión, que había<br />
visto todo lo quo había pasado,<br />
dió gloria á Dios, y dijo:<br />
Verda<strong>de</strong>ramente este era un<br />
hombre santo. Todos los que<br />
hablan estado presentes á este<br />
espectáculo, y que consi<strong>de</strong>raban<br />
lo que acababa <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r,<br />
se volvían dándose golpes<br />
en el pecho. Todas las personas<br />
conocidas suyas, y las<br />
<strong>de</strong> Galilea , estaban en pié á<br />
un lado viendo lo que pasaba.<br />
Et ecce vil nomine Jo~ Y hé aquí que un oficial lla<br />
suerte. El seph, qui eral <strong>de</strong>curio, vir mado José, hombre <strong>de</strong> probi<br />
boms et justas : hic non dad y muy virtuoso, quo no<br />
consenserat cpnsilio, el actibus<br />
eonm, ab Arimasignio<br />
ni en los escesos <strong>de</strong> los<br />
había lomado parte en el <strong>de</strong>tha>a<br />
civilale Judwce, qui judíos, natural <strong>de</strong> Arimathea,<br />
expeclabat et ipse regnum ciudad <strong>de</strong> la Ju<strong>de</strong>a, y que esperaba<br />
también el reino <strong>de</strong><br />
Dei. Ilic accessit ad Pilalum,<br />
elpeliil corpus Jesu: Dios, fué á verse con Pílalo y<br />
et <strong>de</strong>positum involvit sin-' le pidió el cuerpo <strong>de</strong> Jesús, y<br />
done, el pomit eum in monumento<br />
excisso, in quo vió en una sábana y le puso<br />
habiéndole bajado, le envol<br />
nondum quisquam positus en un sepulcro, abierto en<br />
fueral.<br />
una roca, en el cual ninguno<br />
había sido puesto todavía.<br />
MEDITACION.<br />
De la pasión <strong>de</strong> nuestro Señor Jesucristo en la ciudad <strong>de</strong><br />
Jerusalen.<br />
PoMOPHiMERO.—Consi<strong>de</strong>ra cuál <strong>de</strong>bió ser la confusión<br />
<strong>de</strong>l Salvador <strong>de</strong>l mundo cuando se vió atado como un criminal,<br />
llevado con infamia por las calles <strong>de</strong> Jerusalen como<br />
un malvado , cargado do oprobios y <strong>de</strong> maldiciones<br />
por todo aquel pueblo que ya no le miraba sino como un<br />
impostor, un falso profeta, un encantador, ¡líuen Dios! ¡qué<br />
ignominiosa os esta primera escena! ¡qué suplicio pue<strong>de</strong><br />
darse mas amargo, ni mas humillante! Sin embargo, esto<br />
no es todavía mas que'el preludio.<br />
Nosotros no ignoramos la multitud espantosa <strong>de</strong> tormentos,<br />
á cual mas crueles, que se hicieron sufrir á Jesucristo<br />
; nos lo representamos hasta en su pormenor; sabemos<br />
todas sus circunstancias ; pero al través <strong>de</strong> esta barbarie<br />
inimaginable <strong>de</strong> malos tratamientos, en medio <strong>de</strong> aquella<br />
granizada <strong>de</strong> azotes; por mas <strong>de</strong>sfigurado que esté Jesucristo,<br />
no le confundamos con el resto <strong>de</strong> los hombres:<br />
reconozcamos por en medio <strong>de</strong> las llagas , bajo la corona<br />
<strong>de</strong> espinas, sobre la cruz, á nuestro Criador, nuestro Salvador,<br />
nuestro Dios y nuestro Padre.<br />
¡Jesucristo , el soberano Juez <strong>de</strong> todos ¡os mortales , la<br />
inocencia y lasanlidad misma á los piés <strong>de</strong> un juez iinpío><br />
que le con<strong>de</strong>na á muerte como al mas infame <strong>de</strong> todos los