27.08.2017 Views

Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DOMINGO DECIMOSEXTO<br />

si<strong>de</strong>rable sobrepuja á cuanto nosolros podamos merecer, á<br />

cuanto podamos esperar, á cuanlo podamos racionalmente<br />

<strong>de</strong>sear. ¡ Cosa estraña! lodo el mundo recibe sin cesar<br />

illum die sabbali? El non<br />

polerant ad hwe respon<strong>de</strong>ré<br />

'illi. Dieelmt autemel<br />

sea el dia <strong>de</strong>l sábado? Y ellos<br />

no sabían qué respon<strong>de</strong>r á esto.<br />

En seguida habiendo advertido<br />

beneficios <strong>de</strong> Dios, todo el mundo conviene en el esceso tté innitHos pnrabolam,<br />

(pie elegían ellos los<br />

incomprensible <strong>de</strong> su amor, <strong>de</strong>l cual son unas pruebas brillantes<br />

sus mismos beneficios; y sin embargo, ¡enán pocos<br />

se <strong>de</strong>jan ganar por estos beneficios! ¡ cuán pocos son agra<strong>de</strong>cidos<br />

inlcndrns quomodo primos<br />

accuhilus cligerent, dieens<br />

ad illos : Cum invilalus<br />

primeros puestos <strong>de</strong> la mesa,<br />

dirigió á los convidador esta<br />

parábola: Cuando fuereisconblar<br />

al esceso do su amor 1 Nosotros á fuerza <strong>de</strong> oir ha­<br />

fneris ad nuplias , non vida<strong>de</strong>s á las bodas, les dijo,<br />

<strong>de</strong> la Creación, <strong>de</strong> la Encarnación, <strong>de</strong> la Re<strong>de</strong>nción,<br />

<strong>de</strong>l sacramento déla Eucaristía, nos acostumbramos á estas<br />

palabras y á las cosas que ellas significan; sin embargo,<br />

no lia y un hombre por poco racional que sea que no<br />

discumbas in primo loco,<br />

m forte honoratior le sil<br />

invilalus ab ülo : e( vcniens<br />

is , qui te el illum<br />

no toméis el primer lugar, no<br />

sea que haya sido convidado<br />

otro <strong>de</strong> mayor consi<strong>de</strong>i acinn,<br />

y aquel que os ha convidado á<br />

se sintiese <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego trasportado <strong>de</strong> amor y <strong>de</strong>l mas vivo<br />

vocavit, dical tíbi : Da los dos, venga y os diga: Dejad<br />

reconocimiento á otro hombre, <strong>de</strong> quien supiese haber<br />

recibido la centésima partí! <strong>de</strong>l menor <strong>de</strong> estos favores.<br />

Aun cuando este Dios hombre no nos hubiese querido rescatar,<br />

no hubiera sido ni ménos santo, ni menos po<strong>de</strong>roso,<br />

huic locum : el tune incipias<br />

cum rubore morissi-<br />

Dtmt locum tenere. Sed<br />

cum vocatus fueris, va<strong>de</strong>,<br />

ese lugar para este, y en­<br />

tonces tengáis que sufrir ta<br />

vergüenza <strong>de</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r hasta<br />

el último puesto. Sino cuando<br />

ni ménos feliz: no obstante, él ha lomado tan i) pechos recumbe in novissimo loco<br />

fuereis convidados, colocaos<br />

nuestra salvación, queal ver solameníc lo que ha hecho y<br />

el modo con que lo ha hecho, se diría que toda su felicidad<br />

: ut, cum vencril qui<br />

te invilavit, dicat libi :<br />

en el ultimo lugar, para que<br />

cuando el que os ha convicho<br />

<strong>de</strong>pondia <strong>de</strong> la nuestra. Podiendo rescatarnos á mu­<br />

Amice, ascen<strong>de</strong> superius. dado viniere, os diga : Aaii-<br />

menor coste, ha querido merecernos la gracia <strong>de</strong> la Tune eril tiiñ gloria coram go, venid mas arriba; y entonces<br />

salud por la muerte, y por la muerte mas vergonzosa y simul discumbentibus :<br />

recibáis un honor á<br />

mas cruel, cual era la muerte <strong>de</strong> cruz; y pudiendo aplicarnos<br />

sus méritos <strong>de</strong> mil maner;:s, ha elegido la que mas<br />

le costaba, ha elegido la <strong>de</strong>l mas prodigioso <strong>de</strong> todos los<br />

abatimientos, el cual ha causado en el cielo y en toda la<br />

naturaleza un asombro que no podremos jamás compren<strong>de</strong>r<br />

quia omnis, qui se exaltal,<br />

humüiabihir : el qui<br />

se ¡mmüiat, esaltubilur.<br />

vista <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más que esláa<br />

con vosotros á la mesa ; por*<br />

que todo el que se exalta será<br />

humillado, y cualquiera que<br />

se humillare será exaltado.<br />

<strong>de</strong>bidamente. Y toda esto se ha hecho para mover<br />

unos corazones naluralmeníe sensibles al menor beneficio<br />

MEDITACION.<br />

y á la menor señal <strong>de</strong> amistad. Un nacimiento pobre, una<br />

vida laboriosa, oscura, humillaciones llenas <strong>de</strong> oprobios,<br />

una muerte infame y la mas dolorosa, son maravillas en<br />

un hombre Dios, que nosolros olvidamos, y estas cosas son<br />

jiislamente los efectos <strong>de</strong>l amor que nos tiene Jesucristo.<br />

¿Conócese en el cristianismo la altura, la anchura, la profundidad<br />

incomcnsurable <strong>de</strong> la caridad incomprensible <strong>de</strong><br />

Jesucristo? No po<strong>de</strong>mos ignorarla, seria ignorar nuestra<br />

religión el ignorar los principios <strong>de</strong> ella. Y si la conocemos,<br />

¿cómo puedo componerse que amemos tan poco á<br />

Del orgullo.<br />

VISTO pimiEuo. — Consi<strong>de</strong>ra que el orgullo es una opinión<br />

escesiva que uno tiene <strong>de</strong> sí mismo, <strong>de</strong> su propio<br />

mérito, <strong>de</strong> su propia cscelencia; es Htl <strong>de</strong>seo ardiente y<br />

<strong>de</strong>sarreglado <strong>de</strong> que lodos los <strong>de</strong>más tengan la misma<br />

opinión <strong>de</strong> nosotros. El orgullo es por lo común el vicio <strong>de</strong><br />

un talento limitado, <strong>de</strong> un genio mezquino; un mérito<br />

real, un gran genio está ménos espuesto al orgullo. Un<br />

buen entendimiento se paga poco <strong>de</strong> oropeles, su penetración<br />

Jesucristo?<br />

va muy lejos para que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir ta fla­<br />

queza y aun la nada sobre que estriban las mas bellas<br />

• El Evangelio <strong>de</strong> la misa <strong>de</strong> este dia está lomado <strong>de</strong>l <strong>de</strong><br />

san Lucas, cap. i4.<br />

cualida<strong>de</strong>s, y para que no perciba cuantas sombras hay<br />

entre estas mismas cualida<strong>de</strong>s. Sus propios <strong>de</strong>fectos le hacen<br />

í$ iüo tempore : Cum<br />

inirarel Jesús in domum<br />

cujusdam principis pharisceorumsabbalo<br />

manducare<br />

pancm} elipsi observabant<br />

cwn. El ecce homo<br />

En aquel tiempo: Enlró Jesús<br />

en casa <strong>de</strong> un geíe<strong>de</strong> los<br />

fariseos en la que estaba convidado<br />

áuomer, y los mismos<br />

que allí estaban le observaban.<br />

En esto se presentó <strong>de</strong>lante <strong>de</strong><br />

mas impresión que sus virtu<strong>de</strong>s. Un enlendimienío<br />

menguado, como que nunca sale <strong>de</strong> su esfera, no está lleno<br />

masque <strong>de</strong> sí mismo, y no hallando nada que no lo<br />

pan zea común en todo lo que hacen los <strong>de</strong>más, solo admira<br />

lo que él hace. Pero si el orgullo es el efecto <strong>de</strong> utv<br />

genio pobre, no es ménos la prueba <strong>de</strong>l poco mérito <strong>de</strong>l<br />

quídam hydropicus eral él un hidrópico. Jesús entonces<br />

sugeto. Una alma gran<strong>de</strong> tiene una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>masiado exnc-<br />

ante iltam. El respon<strong>de</strong>ns<br />

preguntó á los doctores <strong>de</strong> ta <strong>de</strong> la perfección, para que ignore lo que hay <strong>de</strong>fectuo­<br />

Jvsus , dixil ad legisperitos<br />

la ley y á los fariseos: ¿ Es so en lo que el pueblo admira;, una alma ordinaria no se<br />

el pkarisms, dicens : permitido curar en sábado? prenda mas que <strong>de</strong> lo que ella tiene bueno, sin pensar<br />

Si Ucel sabbalo curare? Mas ellos no respondieron una que lodo bien proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> Dios : {(Desgraciados <strong>de</strong> vosotros,»<br />

At iili tacuerunl. Ipse vero<br />

palabra. Tomando, pues, Je­<br />

dice el Profeta, «que sois sabios á vuestros propios<br />

apprehensum sanavil sús al enfermo, le curó y le ojos.» Cuando esta pasión ha llegado á dominar en un co­<br />

eum, ac dimisit. El respon<strong>de</strong>ns<br />

<strong>de</strong>spidió. Después <strong>de</strong>. hecho razón, produce muy pronto en él todas las <strong>de</strong>más. Que<br />

ad illos, dixil: esto se volvió á ellos, y les di­<br />

<strong>de</strong> pasiones quedarían, sí no cstínguídas, al ménos ador­<br />

Cujus vestrum asim(s,aut<br />

bos in puteum ca<strong>de</strong>t , el<br />

jo : ¿Quién <strong>de</strong> vosotros si su<br />

asno ó su buey cae en un pozo,<br />

mecidas, si el orgullo no las <strong>de</strong>spertase; que <strong>de</strong> familias<br />

vivirían aun en una estrecha unión, si el orgullo no hu­<br />

non conúnuo cxirahc',<br />

no k saca <strong>de</strong> él aimquo biese encendido sordamente el fuego do lu discordia<br />

que

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!