12.07.2015 Views

ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﻌﻣل اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻟﺗﺟﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟﻣﯽ ﻟﻟﺣﻣﺎﯾﺔ - Global Protection Cluster

ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﻌﻣل اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻟﺗﺟﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟﻣﯽ ﻟﻟﺣﻣﺎﯾﺔ - Global Protection Cluster

ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﻌﻣل اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻟﺗﺟﻣﻊ اﻟﻌﺎﻟﻣﯽ ﻟﻟﺣﻣﺎﯾﺔ - Global Protection Cluster

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.6 الحق في الحرية والأمن الشخصيالجزء الرابع - الفصل السادس - تهديد الحرية الشخصية وحرية الحركةيكفل القانون الدولي ‏(والإقليمي)‏ لحقوق الإنسان الحقفي الحرية والأمن الشخصي.‏ 5 ويشمل ذلك حظر التوقيفوالاحتجاز التعسفيين،‏ فضلاً‏ عن أي حرمان آخر منالحرية لا يرتكز على القانون ولا يتفق معه.‏ يشمل هذاالحق أيضاً‏ الحق في (1) إبلاغ المرء فوراً‏ بأسباب توقيفه،‏و(‏‎2‎‏)‏ المثول حالاً‏ أمام قاض،‏ و(‏‎3‎‏)‏ التمكن من الطعنفي قانونية الاحتجاز،‏ و(‏‎4‎‏)‏ التقديم للمحاكمة أو إطلاقالسراح في حدود مدة معقولة،‏ و(‏‎5‎‏)‏ التعويض في حالةالتوقيف أو الاحتجاز غير المشروع.‏ يدعو القانون أيضاً‏إلى المعاملة الإنسانية واحترام حقوق الإنسان الأخرىأثناء التواجد قيد الاحتجاز.‏توفر المبادئ الأساسية للأمم المتحدة لمعاملة السجناء،‏والقواعد الدنيا المعيارية للأمم المتحدة لمعالجة السجناءومجموعة مبادئ الأمم المتحدة لحماية سائر الأشخاصالمبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي ‏(مبينةأكثر في الملحق 1 من هذا الدليل (‏«المبدأ – 1 12: لكل إنسان الحق في الحرية والأمنالشخصي.‏ ولا يجوز القبض على أحد أو احتجازهتعسفاً.‏‎2‎ – لإعمال هذا الحق في حالة المشردينداخلياً،‏ لا يجوز حبس هؤلاء الأشخاص في مخيم أوحجزهم فيه.‏ وإذا ما تبين في ظروف استثنائية وجودضرورة قصوى لهذا الحبس أو الحجز،‏ لا يجوز أنتطول المدة عما تقتضيه الظروف.‏ – 3 يجب حمايةالأشخاص المشردين داخلياً‏ من الاعتقال والاحتجازعلى أسس تمييزية،‏ بحكم وضعهم كمشردين.‏ – 4لا يجوز بأي حال من الأحوال أن يؤخذ المشردونداخلياً‏ كرهائن.»‏الموجودين قيد أي شكل من الاحتجاز أو الحبس،‏ معلومات مفيدة وأكثر تفصيلاً‏ عن المعايير التي ينبغي السماح6بها.‏يحظر القانون الإنساني الدولي التجريد التعسفي من الحرية،‏ أي الاحتجاز غير المبنى على القانون وغير المتفقمعه . 7 كما يضع ضمانات كثيرة لمعاملة المحتجزين أثناء أوقات الصراع المسلح.‏ 8 يجب بصورة خاصة تزويدهم بمايكفي من الأغذية والمياه والكساء والمأوى والعناية الطبية،‏ والسماح لهم بمراسلة أفراد أسرهم وتلقي زيارات منهم.‏قد يبلغ انتهاك هذه القواعد مبلغ المعاملة اللإنسانية التي قد تشكل جريمة حرب.‏ ينبغي احتجاز النساء والأطفال بشكلمنفصل عن الرجال البالغين،‏ باستثناء الحالات التي يتم فيها إيواء الأسر كوحدة أسرية.‏المراجع الرئيسية ومواقع إلكترونية مفيدةالجزء الرابع - الفصل السادس■ General Comments No. 27 (1999) on freedom of movement (Art. 12); No. 21 (1992)replaces general comment No. 9 concerning human treatment of persons deprived ofliberty (Art. 10); and No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons (Art. 9)of the Human Rights Committee.■<strong>Protection</strong> of detainees: “Action Behind Bars,” International Review of the Red Cross,Alain Aeschlimann, Vol. 87, No. 857, International Committee of the Red Cross, Geneva,March 2005.5 على المستوى الدولي،‏ أنظر مثلاً‏ المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ والمادة 9 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية؛والمادة 5 ‏(ب)‏ من الاتفاقية الدولية للقضاء على كافة أشكال التمييز العنصري؛ والمادتين (4) 9 و‎37‎ من اتفاقية حقوق الطفل،‏ وعلىالمستوى الإقليمي،‏ المادة 6 من الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛ والمادة 7 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان؛ والمادة 4‏(ج)‏ من اتفاقية الدول الأمريكية لمنع ومعاقبة والقضاء على العنف ضد النساء؛ والمادة 8 من الميثاق العربي لحقوق الإنسان؛ والمادة 5من الاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان.‏6 هذه متوفرة على .http://www2.ohchr.org/arabic/index.htm1997 أنظر 2005) (ICRC, .Rule 99 of Customary International Humanitarian Law – Volume I: Rules8 أنظر.(‏‎2005‎ (ICRC, .Rules 87 and 118-128 of Customary International Humanitarian Law – Volume I: Rulesأنظر أيضاً‏ المادة المشتركة 3 من اتفاقيات جنيف.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!