27.12.2013 Views

Le fantastique dans l'oeuvre romanesque de Marcel Brion

Le fantastique dans l'oeuvre romanesque de Marcel Brion

Le fantastique dans l'oeuvre romanesque de Marcel Brion

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

167<br />

tel-00699768, version 1 - 21 May 2012<br />

Il serait commo<strong>de</strong> pour la suite, ou le commencement <strong>de</strong> notre histoire, qu’il y eût <strong>dans</strong> cette<br />

bouteille (…) un message laissé à notre intention par un noma<strong>de</strong> d’autrefois : une île au trésor, ses<br />

coordonnées <strong>de</strong> crânes, <strong>de</strong> coffres, <strong>de</strong> sabres d’abordage, et un seul arbre au milieu juste, pour<br />

faciliter la fin <strong>de</strong> l’histoire, ou le juste itinéraire conduisant à Changrilà, sans équivoque. (NATM,<br />

16)<br />

Patrick Besnier remarque cependant <strong>dans</strong> « D’un caprice à l’autre » 300 à quel<br />

point le mot « caprice » a une place importante <strong>dans</strong> les récits <strong>de</strong> <strong>Marcel</strong> <strong>Brion</strong>. Il remarque<br />

que le premier roman <strong>de</strong> <strong>Marcel</strong> <strong>Brion</strong> s’intitule <strong>Le</strong> Caprice espagnol (1929), et que l’un<br />

<strong>de</strong> ses <strong>de</strong>rniers textes <strong>de</strong> fiction, écrit vers 1982, porte le titre Caprice chinois 301 . « Aux<br />

<strong>de</strong>ux extrémités <strong>de</strong> ce parcours, figure ainsi un terme évocateur, aux sens multiples, lié<br />

toujours à <strong>de</strong>s idées <strong>de</strong> liberté et <strong>de</strong> fantaisie » 302 . <strong>Marcel</strong> <strong>Brion</strong> présente en effet un<br />

personnage principal qui au premier abord obéit à ses propres caprices, à une certaine<br />

fantaisie, à commencer par celui du Caprice espagnol. Bernard est un jeune romancier qui<br />

parcourt l’Espagne avec Yvonne, sa maîtresse. Un matin, il <strong>de</strong>scend du train à Cordoue,<br />

sort <strong>de</strong> la gare, se laisse absorber par la ville, et laisse repartir le train où dort sa compagne.<br />

Bernard, sans bagage, commence une vie nouvelle pleine <strong>de</strong> rebondissements et <strong>de</strong><br />

péripéties, commandée par le caprice <strong>de</strong> l’instant. Un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rniers romans, écrit en 1982,<br />

est présenté non comme un roman mais comme un « capriccio ». Ce mot italien vient <strong>de</strong><br />

caporiccio et signifie d’abord tête frisée, hérissée, puis au XIII e siècle frisson d’horreur,<br />

peut-être parce que le caprice fait dresser les cheveux sur la tête sous l’effet <strong>de</strong> la peur. Au<br />

XVIII e siècle, il prend le sens <strong>de</strong> désir soudain et bizarre qui monte à la tête. Puis il <strong>de</strong>vient<br />

un terme d’esthétique qui concerne les différents domaines <strong>de</strong> la musique, <strong>de</strong><br />

l’architecture, <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> l’art, <strong>de</strong> la littérature, et à ce titre il n’est guère étonnant qu’il<br />

intéresse <strong>Marcel</strong> <strong>Brion</strong> 303 . <strong>Le</strong> mot caprice, considéré négativement par l’esprit classique<br />

qui y voit un dérèglement, est valorisé à l’époque romantique. <strong>Le</strong> caprice <strong>de</strong>vient une<br />

œuvre d’art inspirée par le génie et s’écartant <strong>de</strong>s règles ordinaires. Dans le domaine <strong>de</strong> la<br />

littérature, le capriccio désigne non pas une histoire <strong>romanesque</strong> classique ou un roman<br />

d’aventure, mais un récit marqué par la fantaisie et une gran<strong>de</strong> liberté formelle, et le<br />

300 Patrick Besnier, « D’un caprice à l’autre », <strong>dans</strong> <strong>Marcel</strong> <strong>Brion</strong>, les chambres <strong>de</strong> l’imaginaire, op.<br />

cit., p.139 à151.<br />

301 Paru <strong>dans</strong> <strong>Le</strong>s Ailleurs du temps, Paris, Albin Michel, 1987, p.201 à 223.<br />

302 Patrick Besnier, <strong>Marcel</strong> <strong>Brion</strong>, les chambres <strong>de</strong> l’imaginaire, op. cit., p.139.<br />

303 Dans le domaine musical, capriccio désigne en 1800 une pièce pleine <strong>de</strong> fantaisie, comme par exemple le<br />

Capriccio italien <strong>de</strong> Tchaïkovski. Il s’agit d’un morceau <strong>de</strong> musique léger, gracieux, plein <strong>de</strong> fantaisie, qu’un<br />

compositeur écrit pour se délasser d’œuvres aux dimensions plus importantes. Dans le domaine architectural,<br />

le Grand Trianon est un capriccio. Dans le domaine <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> l’art, le capriccio nous renvoie à <strong>de</strong>s<br />

œuvres telles que celles <strong>de</strong> Guardi, Tiepolo, Goya ou encore Piranèse, artistes qui ont fasciné <strong>Marcel</strong> <strong>Brion</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!