11.04.2016 Views

Ville

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LES LANGAGES DE LA VILLE<br />

envisagés à travers la perception filtrée du narrateur qui vit souvent cruellement ses<br />

origines rurales. De ce fait, ces deux entités, qui se lisent mutuellement en creux, ne<br />

trouvent leur signification et leur justification que relativement aux personnages<br />

qu’ils caractérisent.<br />

« DIS-MOI OÙ TU ES NÉ, JE TE DIRAI QUI TU ES… »<br />

Le narrateur, instance présente dans chacun des romans traités, retrace<br />

l’histoire des membres de sa famille en s’incluant dans cette entreprise<br />

généalogique. Le lieu de naissance lui paraît primordial, car il prédétermine en<br />

quelque sorte le devenir individuel de chacun. L’environnement familial représente<br />

un moyen d’échapper à cette forme de déterminisme, ou au contraire un instrument<br />

de confirmation. Le narrateur commente ainsi les circonstances de sa naissance :<br />

« Mais, de fait, à chaque anniversaire on ne manquait pas de me rappeler<br />

cette venue au monde dans le clair-obscur de la flamme orangée des lampes à<br />

pétrole au milieu des hurlements de la tempête. Ce qui, par la suite, en dépit d’un<br />

aspect insolite, se révélait gênant, cette naissance au domicile familial, au moment<br />

de remplir les fiches d’identité. En face de la mention né à, il semblait plus<br />

valorisant pour l’ego d’inscrire Nantes, Paris ou New-York, plutôt que cette<br />

apparition en rase campagne, ce soupçon d’arriération. » (p. 102, Cadeaux).<br />

Outre le caractère très romantique de l’atmosphère qui a nimbé la naissance<br />

du narrateur (on se rappelle le passage des Mémoires d’Outre-tombe, intitulé « Je<br />

viens au monde »), se décode ici indubitablement le sentiment de devoir porter ad<br />

vitam aeternam les stigmates d’un lieu de naissance infamant. Le récit que fait le<br />

narrateur de ses origines, de son enfance, des trajectoires empruntées par les<br />

personnages dont il reconstitue la vie à la manière d’un puzzle, s’accommode<br />

parfaitement d’une lecture sociologique bourdieusienne, qui met en exergue les<br />

rapports de force maintenant l’urbain et le rural en tension. En témoigne ce passage<br />

introductif à la narration du dernier voyage fait en compagnie du père :<br />

« Nous étions très bien à passer l’été entre les hauts murs du jardin. C’est<br />

partir au contraire qui était dérangeant. Moins de quitter nos repères familiers que<br />

d’être exposés soudain aux regards – on ne voyait qu’eux : qui vous faisaient<br />

remarquer au restaurant que vous teniez mal votre fourchette, […] au cirque de<br />

Gavarnie que vous grimpiez à pied quand de plus riches, ou de plus téméraires,<br />

montaient à dos de mulet, […]. C’était bien entendu les mêmes qui depuis toujours<br />

nous interdisaient l’accès de la plage : trop blancs. Paris était plus intimidant<br />

encore. » (p. 92-93, DHI).<br />

Ce regard sans aménité porté sur chaque trait d’un habitus rural marqué, au<br />

cœur des années 60, permet de décoder par un système oppositif les attributs<br />

valorisants des citadins : eux seuls détiennent, dans les règles du jeu social, l’art de<br />

manger, de se mouvoir, de discourir avec pertinence sur tel point culturel, etc. Cette<br />

hiérarchie ville/campagne se retrouve à un autre niveau, celui qui oppose Paris à la<br />

province. Dans l’œuvre de Rouaud se décrypte une organisation qui hiérarchise non<br />

seulement la ville et le bourg de campagne, mais aussi les bourgs entre eux. Ainsi,<br />

par ordre décroissant peut-on classer Nantes (modèle urbain), puis Riancé/Riaillé 1<br />

(lieu de naissance de la mère) et Random/Campbon (lieu de naissance du père),<br />

toutes deux bourgades rurales.<br />

1 Les noms propres se modifient d’un roman à l’autre.<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!