11.04.2016 Views

Ville

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NI DE LA VILLE, NI VRAIMENT DE LA CAMPAGNE, CHARLES BOVARY…<br />

simplement du suspens » 1 . Certes, nous ne sommes pas dans l’horreur mais le<br />

narrateur nous fait vivre l’incapacité de Charles à s’exprimer, liée à l’absence de la<br />

modalité/pouvoir dire/, ce/pouvoir dire/qui devrait se traduire par un « pouvoir<br />

parler comme au collège, donc comme à la ville ».<br />

Nous pouvons construire un deuxième carré sémiotique mettant en jeu la<br />

compétence factuelle/pouvoir faire/; il permettra de bien saisir le parcours génératif<br />

de la signification de cette première séquence du roman. Ce/pouvoir faire/est en fait<br />

un/pouvoir dire/puisqu’il s’agit pour Charles de répondre aux injonctions du maître<br />

d’études qui attend de lui deux réponses : « Charles Bovary » et « ma casquette ».<br />

Ne pouvant dire que « Charbovari » et « ma cas », non seulement il ne peut pas<br />

décliner son ‘identité patronymique’, mais il ne peut non plus décliner son ‘identité<br />

métonymique’car… « la casquette » c’est lui….<br />

Comme Charles, elle se caractérise par son manque d’homogénéité :<br />

« coiffure d’ordre composite, où l’on retrouve les éléments du bonnet à poil, du<br />

chapska, du chapeau rond, de la casquette de loutre et du bonnet de coton ».<br />

Comme lui, elle a des ascendances militaires, le « Chapska » étant une coiffure des<br />

lanciers du Second Empire, comme lui, elle a des aspirations à être bourgeoise par la<br />

loutre, fourrure de luxe. En termes méprisants le narrateur la définit comme « une de<br />

ces pauvres choses, enfin, dont la laideur muette a des profondeurs d’expression<br />

comme le visage d’un imbécile ». Amalgame de matériaux divers (velours, poil de<br />

lapin, carton, croisillon de fil d’or) elle est « NEUVE » comme Charles est le<br />

« NOUVEAU ». « Neuf » et « Nouveau » viennent de NOVUS dont certains ont fait<br />

le rapprochement homophonique avec BOS, BOVIS le bœuf et avec… BOVARY…<br />

Charles ne pouvait pas plus dire « casquette » que son nom, car il n’est<br />

vraiment de nulle part et n’a pas plus de style que sa casquette, (dont Philippe<br />

Hamon a analysé la description. 2 ) Si la description de cette coiffure n’occupe pas<br />

autant de place dans le roman que n’en occupent les cent vingt – six vers décrivant<br />

« Le bouclier d’Achille » dans le chant XVIII de l’Iliade, on peut également parler<br />

d’hypotypose en ce qui la concerne, tant Flaubert s’ingénie à mettre sous les yeux<br />

du lecteur l’objet décrit, comme si le destinateur transmettait déjà l’anti-objet de<br />

valeur au destinataire en y conjoignant par métonymie le sujet Charles, véritable<br />

manipulation du lecteur à qui l’auteur propose une référence, un repère, pour la<br />

lecture du roman dans son entier. Mais analysons de plus près la performance ratée<br />

de Charles dans cette scène liminaire décrite par le narrateur intraitable :<br />

1)/pouvoir dire/: il estropie ou n’achève pas les mots qui le désignent :<br />

« Charbovari » — « ma cas »…<br />

2) /ne pas pouvoir dire/: il ne peut décliner ni son identité patronymique<br />

(Charles Bovary) ni son identité métonymique (ma casquette)<br />

3)/Pouvoir ne pas dire/: il peut ne pas dire, donc peut taire son origine<br />

campagnarde, que le costume masque si mal.<br />

4)/Ne pas pouvoir ne pas dire/: il ne peut pas ne pas dire, donc est obligé<br />

d’avouer ce qu’il est sous la contrainte, en copiant « vingt fois le verbe ridiculus<br />

sum » 3<br />

1 Fontanille 1998 – « Sémiotique du discours » Editions P.U.L.I.M. p. 105<br />

2 -Philippe HAMON – 1993 « Du descriptif » édit ‘ Hachette – sup.’ p. 75 à 77<br />

3 -C est l’habitude, dans le milieu scolaire, de désigner par le mot « verbe » la punition consistant à<br />

conjuguer un verbe même quand il est suivi d’une expansion. L’association de « sum » avec l’adjectif,<br />

123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!