You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LES LANGAGES DE LA VILLE<br />
Horace, Juvenal and Petronius are often mentioned as authors who knew<br />
how to use slang for stylistic purposes. » 1<br />
Néanmoins, ce point de vue soutient tout de même l’idée que<br />
l’argot européen a des origines anciennes. Il est évident que c’est à cette<br />
époque que se créent les conditions nécessaires à l’existence de ce type de<br />
sous-systèmes linguistiques. Au temps de la décadence de la société primitive<br />
une transformation très importante se produit. Avec la division du travail qui<br />
s’approfondit et qui émerge même dans les entrailles de la société primitive,<br />
commence un processus de différenciation entre les gens et d’organisation de<br />
communautés sociales de l’époque, formées selon le principe de la<br />
communauté des intérêts, des idées, de la profession, du statut social, etc. La<br />
structure de la société s’élargit et s’approfondit. Les différences entre les<br />
gens au niveau de leur langage ne se situent pas seulement entre les dialectes<br />
régionaux ou les langues. Une division linguistique, fondée sur le statut<br />
social du locuteur, se développe et se creuse.<br />
C’est la voie par laquelle naissent en Europe les dialectes des<br />
classes sociales, les jargons professionnels et les argots secrets. En même<br />
temps, la vie de ces variétés suit un destin contradictoire dans les différentes<br />
régions de l’Europe. La vie des sociolectes dans les pays d’Europe du Sud-<br />
Est – Bulgarie, Serbie, Croatie, Monténégro et Bosnie-Herzégovine – est très<br />
différente par rapport à ses homologues occidentaux. L’histoire orageuse et<br />
contradictoire de ces pays, les influences culturelles différentes impriment sa<br />
marque à ce domaine aussi et il est bien difficile aujourd’hui de trouver des<br />
points communs même avec d’autres sociolectes slaves. Néanmoins, les<br />
sociolectes slaves ont certaines caractéristiques historiques, lexicales et<br />
grammaticales, semblables à celles qui existent en Occident. Dans notre<br />
présentation nous nous concentrerons sur une partie seulement de la famille<br />
sociolectale européenne – les dialectes sociaux de Bulgarie et de Serbie<br />
La vie historique et le destin de ces deux pays slaves sont très<br />
proches – leurs langues et traditions folkloriques sont similaires, leurs<br />
peuples partagent le même type de religion chrétienne orthodoxe, le<br />
développement national après leur indépendance, malgré quelques<br />
confrontations militaires, a suivi un chemin parfois identique. Ces pays<br />
connurent un temps d’une force culturelle et économique remarquable – ils<br />
furent rivaux de l’Empire byzantin sur la péninsule balkanique, ils avaient<br />
établi un commerce avec les grands royaumes de l’Ouest (la France, Naples,<br />
Florence, Venise, le Saint Empire). Sur leur territoire existaient des écoles<br />
religieuses, notamment les bogomiles, qui exerceraient une influence<br />
considérable sur les mouvements hérétiques du Moyen Age en Europe. 2<br />
Nous pouvons imaginer qu’à cette époque existaient certains sociolectes<br />
professionnels, et probablement même corporatifs, mais malheureusement<br />
nous ne possédons pas d’ouvrages ou de documents prouvant cette<br />
hypothèse.<br />
1 ANDERSSON L.-G., TRUDGILL P., Bad Language, Penguin books, 1990, p. 80.<br />
2 Les relations entre les bogomiles bulgares, dont le mouvement apparaît au X e siècle, et les<br />
cathares (albigeois) en France sont bien connues – c’est très probablement la doctrine bogomile<br />
(qui de son côté trouve son origine dans la doctrine manichéenne) qui a inspiré la naissance du<br />
catharisme.<br />
180