11.04.2016 Views

Ville

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LES LANGAGES DE LA VILLE<br />

Horace, Juvenal and Petronius are often mentioned as authors who knew<br />

how to use slang for stylistic purposes. » 1<br />

Néanmoins, ce point de vue soutient tout de même l’idée que<br />

l’argot européen a des origines anciennes. Il est évident que c’est à cette<br />

époque que se créent les conditions nécessaires à l’existence de ce type de<br />

sous-systèmes linguistiques. Au temps de la décadence de la société primitive<br />

une transformation très importante se produit. Avec la division du travail qui<br />

s’approfondit et qui émerge même dans les entrailles de la société primitive,<br />

commence un processus de différenciation entre les gens et d’organisation de<br />

communautés sociales de l’époque, formées selon le principe de la<br />

communauté des intérêts, des idées, de la profession, du statut social, etc. La<br />

structure de la société s’élargit et s’approfondit. Les différences entre les<br />

gens au niveau de leur langage ne se situent pas seulement entre les dialectes<br />

régionaux ou les langues. Une division linguistique, fondée sur le statut<br />

social du locuteur, se développe et se creuse.<br />

C’est la voie par laquelle naissent en Europe les dialectes des<br />

classes sociales, les jargons professionnels et les argots secrets. En même<br />

temps, la vie de ces variétés suit un destin contradictoire dans les différentes<br />

régions de l’Europe. La vie des sociolectes dans les pays d’Europe du Sud-<br />

Est – Bulgarie, Serbie, Croatie, Monténégro et Bosnie-Herzégovine – est très<br />

différente par rapport à ses homologues occidentaux. L’histoire orageuse et<br />

contradictoire de ces pays, les influences culturelles différentes impriment sa<br />

marque à ce domaine aussi et il est bien difficile aujourd’hui de trouver des<br />

points communs même avec d’autres sociolectes slaves. Néanmoins, les<br />

sociolectes slaves ont certaines caractéristiques historiques, lexicales et<br />

grammaticales, semblables à celles qui existent en Occident. Dans notre<br />

présentation nous nous concentrerons sur une partie seulement de la famille<br />

sociolectale européenne – les dialectes sociaux de Bulgarie et de Serbie<br />

La vie historique et le destin de ces deux pays slaves sont très<br />

proches – leurs langues et traditions folkloriques sont similaires, leurs<br />

peuples partagent le même type de religion chrétienne orthodoxe, le<br />

développement national après leur indépendance, malgré quelques<br />

confrontations militaires, a suivi un chemin parfois identique. Ces pays<br />

connurent un temps d’une force culturelle et économique remarquable – ils<br />

furent rivaux de l’Empire byzantin sur la péninsule balkanique, ils avaient<br />

établi un commerce avec les grands royaumes de l’Ouest (la France, Naples,<br />

Florence, Venise, le Saint Empire). Sur leur territoire existaient des écoles<br />

religieuses, notamment les bogomiles, qui exerceraient une influence<br />

considérable sur les mouvements hérétiques du Moyen Age en Europe. 2<br />

Nous pouvons imaginer qu’à cette époque existaient certains sociolectes<br />

professionnels, et probablement même corporatifs, mais malheureusement<br />

nous ne possédons pas d’ouvrages ou de documents prouvant cette<br />

hypothèse.<br />

1 ANDERSSON L.-G., TRUDGILL P., Bad Language, Penguin books, 1990, p. 80.<br />

2 Les relations entre les bogomiles bulgares, dont le mouvement apparaît au X e siècle, et les<br />

cathares (albigeois) en France sont bien connues – c’est très probablement la doctrine bogomile<br />

(qui de son côté trouve son origine dans la doctrine manichéenne) qui a inspiré la naissance du<br />

catharisme.<br />

180

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!