11.04.2016 Views

Ville

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LES LANGAGES DE LA VILLE<br />

lexicographique sur l’argot serbe et slave, bien qu’un peu schématique et<br />

incomplet.<br />

Les ouvrages sur l’argot serbe qui suivent sont toujours des<br />

articles dans lesquels nous trouvons des listes des mots argotiques. Depuis,<br />

pendant une longue période, les linguistes et journalistes en Yougoslavie<br />

s’occupent principalement de l’argot des hors-la-loi (chatrovatchki govor)<br />

mais il y a aussi quelques articles consacrés aux différents types d’argot<br />

corporatif. 1 En 1974, curieusement, un certain M. Todorović publie à<br />

Belgrade un livre de chansons en argot criminel serbe (appelé cette fois<br />

chatrovatchki jargon) et nous y trouvons presque tous les mots argotiques<br />

mis en évidence et analysés dans les rares ouvrages sur l’argot en<br />

Yougoslavie. 2 Ce n’est qu’en 1976 qu’est publié le premier dictionnaire de<br />

l’argot serbe de Dr. Andrić 3 , dans lequel nous trouvons également beaucoup<br />

de mots et d’expressions familiers, dialectaux ou même grossiers. Ce<br />

dictionnaire, illustré de caricatures et dessins souvent aussi grossiers, reflète<br />

le vocabulaire de criminels d’après guerre, mais inclut également des<br />

lexèmes de l’argot des étudiants, des sportifs et des soldats.<br />

En 1981, M. Sabljak publie à Zagreb un autre dictionnaire de<br />

l’argot, cette fois un ouvrage consacré plutôt au sociolecte criminel croate,<br />

car, il faut admettre, au niveau lexical, qu’il y avait à cette époque, comme<br />

auparavant, de vraies différences entre l’argot serbe et l’argot croate. 4<br />

Malheureusement, nous n’avons pas beaucoup d’informations sur les<br />

publications consacrées aux dialectes sociaux en Yougoslavie après cette<br />

année, ni pour les ouvrages édités en Serbie, Croatie et dans les autres<br />

républiques après la désintégration de la fédération en 1992.<br />

En Bulgarie, pendant la domination ottomane, il n’y a eu ni<br />

universités et grandes écoles, ni vraie science comparable à celle de l’Europe<br />

Occidentale. C’est la raison pour laquelle il est curieux de noter que les<br />

premières réflexions linguistiques sur l’existence de certains sociolectes<br />

bulgares apparaissent seulement quatre ans après la Libération du pays en<br />

1878. Dans son article « Contribution au problème des voyelles nasales<br />

bulgares », publié en 1882, le linguiste Al. Théodorov-Balan mentionne la<br />

présence d’un langage secret des bâtisseurs du village de Bratsigovo en<br />

Bulgarie du Sud-Ouest. 5<br />

Deux ans plus tard, dans ses « Notes de voyage de Sredna Gora et<br />

des montagnes de Rhodopi », l’écrivain, historien et ethnographe tchèque<br />

K. Jireček, qui à cette époque était secrétaire du Ministère de l’éducation en<br />

Bulgarie, en parlant du même village de Bratsigovo, fait une brève<br />

1 Une liste des ouvrages sur l’argot serbe peut être trouvée dans le dictionnaire de Dragoslav<br />

Andrić, cité ci-dessus.<br />

2 TODOROVIĆ M., Geyak glantsa goulyarke, Editions « Prosveta », Belgrade, 1974.<br />

3 ANDRIĆ D., Dvoesmerni riječnik srpskog jargona i jargonou srodnih retchi i izraza,<br />

(Dictionnaire de l’argot serbe et de mots et d ‘expressions similaires aux argot en deux partie),<br />

Belgrade, 1976.<br />

4 SABLJAK M., Šatra – rjeènik šatrovackog govora (Šatra – dictionnaire du langage criminel),<br />

Zagreb, 1981.<br />

5 THEODOROV-BALAN A., « Prinos kum vaprosa za bulgarskite nosovki » (Contribution au<br />

problème de nasales bulgares), Periodotchesko spisanie (Journal périodique), 1882, vol. III, pp.<br />

142-146.<br />

182

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!