11.04.2016 Views

Ville

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LES LANGAGES DE LA VILLE<br />

promenade" [pl. 1] – "La propreté des flots vous incite à la baignade" [pl. 3] 1 … Par<br />

contre, au niveau du sous-rédactionnel en italique qui apparaît à cinq reprises sous la<br />

rubrique "Notre tuyau", à la suite de certains îlots textuels, le conseil devient plus<br />

pressant, avec des actes de recommandation à l’impératif : "Laissez votre parapluie<br />

chez vous et prélassez-vous lors d’un lèche-vitrine le long des centaines de<br />

boutiques" [pl. 2] – "Visitez les bâtiments industriels réaffectés à de nouvelles<br />

tâches comme l’Unitobler" [pl. 4]… Enfin, sur la page de dos de la couverture, le<br />

conseil concerne plus particulièrement le contact avec l’Office de Tourisme bernois,<br />

dans une interaction dialogique mise en évidence : "Nous sommes là pour vous<br />

pendant les 365 jours de l’année. Demandez-nous d’autres tuyaux et idées".<br />

4. CONCLUSION<br />

Finalement, la plaquette touristique que nous venons d’analyser<br />

développe un discours ambigu sur la ville. Son ambiguïté est d’abord référentielle,<br />

en ce qu’il construit un artefact de ville mi-réelle, avec son architecture et son cadre<br />

de vie spécifique, mi-imaginaire, avec les valeurs génériques qu’elle peut évoquer,<br />

cet imaginaire étant cependant asserté comme réel. Le discours de cette plaquette est<br />

encore ambigu sur le plan énonciatif, puisqu’il oscille entre une description factuelle<br />

prédominante de la ville et une argumentation voilée incitant à venir visiter celle-ci.<br />

On retrouve ici la stratégie communicative du genre publicitaire auquel appartient<br />

cette plaquette : celle d’un macro-acte de langage indirect estompant sa visée<br />

pratique (faire consommer Berne) derrière un exercice contemplatif apparemment<br />

plus gratuit (faire admirer Berne).<br />

Mais dans l’ensemble, le discours de cette plaquette promotionnelle est<br />

foncièrement rhétorique, non seulement parce qu’il joue subtilement entre les genres<br />

épidictique et délibératif, mais surtout en ce qu’il concilie les trois grands préceptes<br />

formulés par Cicéron (1967) : docere (informer sur la ville), delectare (plaire à<br />

propos de la ville), movere (établir un rapport affectif avec la ville).<br />

Marc BONHOMME<br />

Université de Berne<br />

marc.bonhomme@rom.unibe.ch<br />

BIBLIOGRAPHIE<br />

ARISTOTE, Rhétorique, Paris, Le Livre de Poche, 1991.<br />

BARTHES R., "Rhétorique de l’image", Communications, 4, 1964, 40-51.<br />

CICÉRON, De l’orateur, Paris, Les Belles Lettres, 1967.<br />

DOMINICY M. & FRANKEN N., "Épidictique et discours expressif", in Dominicy<br />

M. & Frédéric M. (Éds), La Mise en scène des valeurs, Lausanne, Delachaux et<br />

Niestlé, 2001, 79-106.<br />

DOMINICY M. & MICHAUX C., "Le jeu réciproque du cognitif et de l’émotif<br />

dans le genre épidictique", in Dominicy M. & Frédéric M. (Éds), La Mise en scène<br />

des valeurs, Lausanne, Delachaux et Niestlé, 2001, 135-165.<br />

1 Comme le note Spitzer (1978) à propos de la publicité américaine, le pôle allocutif "vous" ("you" en<br />

anglais) est ambivalent, du fait qu’il peut désigner collectivement le public ["vous" pluriel], mais aussi<br />

personnellement chaque lecteur ["vous" de politesse]. Cette ambivalence lui donne une prégnance<br />

médiatique maximale.<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!