You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’INTERACTION DES CATEGORIES DU CHRONOTOPE…<br />
Dedalus assistent à la vente de leurs propres biens, une soudaine proposition<br />
apparaît et voile, semble-t-il, la logique du texte.<br />
Comparons :<br />
Did you get any money ? Dilly asked.<br />
Where would I get money ? Mr Dedalus said. There is no one in Dublin<br />
would lend me fourpence.<br />
You got some, Dilly said, looking in his eyes.<br />
How do you know that ? Mr Dedalus asked, his tongue in his cheek.<br />
Mr Kernan, pleased with the order he had booked, walked boldly along<br />
James’s street.<br />
I know you did, Dilly answered.…<br />
Joyce fait voir comment Tom Kernan ayant reçu une commande<br />
avantageuse dans l’un des chapitres précédents figure un petit moment dans<br />
l’épisode de la vente des biens, sans que son apparition ait un lien<br />
quelconque avec le contenu de l’épisode. Joyce le fait à seule fin de lier cet<br />
épisode avec le suivant et de définir le temps du déroulement de ces deux<br />
épisodes. Si nous comparons la phrase que nous avons mise en italique avec<br />
le début de l’épisode suivant (From the sundial towards James’s Gate<br />
walked Mr. Kernan pleased with the order he had booked for Pulbrook<br />
Robertson boldly along James’s street, past Shackleton’s offices), nous<br />
pouvons constater le caractère miroitant de l’information et de la structure de<br />
la phrase. Il est évident que les liaisons hypertextuelles de ce chapitre sont<br />
des liaisons à plusieurs couches et à diverses directions. On peut les observer<br />
au niveau de l’usage du mot et au niveau de la sémantique générale du<br />
chapitre, pourtant nous nous sommes arrêtés exprès seulement sur la<br />
catégorie des personnages et de leurs actions.<br />
L’extrait que nous avons choisi pour l’analyse (la fin de l’épisode<br />
relatant les déplacements du révérend Conmee) est libéré d’une telle<br />
hypertextualité, ce qui facilite notre comparaison de la structure du père<br />
Conmee avec celle de Stephen Dedalus, aussi efficacement que la<br />
comparaison des chronotopes des extraits.<br />
3.<br />
1. It was a charming day.<br />
2. The lychgate of a field showed Father Conmee breadth of cabbages,<br />
curtseying to him with ample underleaves. The sky showed him a flock of<br />
small white clouds going slowly down the wind. Moutonner, the French said.<br />
A homely and just word.<br />
3. Father Conmee, reading his office, watched a flock of muttoning clouds<br />
over Rathcoffey. His thinsocked ankles were tickled by stubble of Clongowes<br />
field. He walked there, reading in the evening, and heard the cries of the<br />
boys’lines at their play, young cries in the quiet evening. He was their<br />
rector : his reign was mild.<br />
4.Father Conmee drew off his gloves and took his rededged breviary<br />
out. An ivory bookmark told him the page.<br />
5.Nones. He should have read that before lunch. But lady Maxwell had come.<br />
6. Father Conmee read in secret Pater and Ave and crossed his<br />
breast. Deus in auditorium.<br />
147