11.05.2013 Views

Descargar el Libro en PDF aquí - Vaticanocatolico.com

Descargar el Libro en PDF aquí - Vaticanocatolico.com

Descargar el Libro en PDF aquí - Vaticanocatolico.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

102<br />

“pecador”. Por lo tanto, <strong>en</strong> este capítulo, Tr<strong>en</strong>to está tratando de los mayores de la edad de la<br />

razón que han <strong>com</strong>etido pecados actuales, y para esas personas <strong>el</strong> deseo d<strong>el</strong> bautismo es<br />

necesario para la justificación. De hecho, los sigui<strong>en</strong>tes capítulos de Tr<strong>en</strong>to sobre la justificación<br />

(caps. 5-7) son todos acerca de la justificación de los adultos, demostrando así que <strong>el</strong> contexto es<br />

sobre la justificación de los pecadores adultos, especialm<strong>en</strong>te cuando se considera la palabra<br />

impii. Es por eso que <strong>el</strong> capítulo declara que la justificación no puede ocurrir sin <strong>el</strong> agua d<strong>el</strong><br />

bautismo o su deseo (ambos son necesarios).<br />

Catecismo d<strong>el</strong> Concilio de Tr<strong>en</strong>to, D<strong>el</strong> Bautismo – Disposiciones para <strong>el</strong> bautismo, p.<br />

180: “DISPOSICIONES – (…) En primer lugar, es necesario que dese<strong>en</strong> y estén<br />

resu<strong>el</strong>tos a recibir <strong>el</strong> bautismo” 283.<br />

UN EMAIL INTERESANTE SOBRE ESTE PASAJE DE TRENTO<br />

Curiosam<strong>en</strong>te, se me ocurrió <strong>en</strong>viar por email una pregunta a una latinista de Inglaterra sobre<br />

este pasaje d<strong>el</strong> Concilio de Tr<strong>en</strong>to y <strong>el</strong> uso de la palabra “o” (aut), sólo para saber qué p<strong>en</strong>saba<br />

<strong>el</strong>la. Yo ni siquiera conozco a esta persona y no creo que <strong>el</strong>la sea católica. Ella es una erudita<br />

latinista de Oxford y creo que <strong>el</strong>la respondió honesta e imparcialm<strong>en</strong>te. Su respuesta es muy<br />

interesante e importante, especialm<strong>en</strong>te para aqu<strong>el</strong>las personas que están conv<strong>en</strong>cidas que <strong>el</strong><br />

Concilio de Tr<strong>en</strong>to <strong>en</strong>señó <strong>el</strong> “bautismo de deseo”. Le escribí lo sigui<strong>en</strong>te:<br />

“El pasaje <strong>en</strong> latín es <strong>el</strong> sigui<strong>en</strong>te: quae quidem translatio (…) sine lavacro<br />

reg<strong>en</strong>erationis aut eius voto fieri non potest...”.<br />

“Se traduce <strong>com</strong>o sigue: ‘Esta transición (…) no puede ocurrir sin <strong>el</strong> lavatorio de<br />

la reg<strong>en</strong>eración o su deseo”.<br />

“Esto dice literalm<strong>en</strong>te que la transición no puede ocurrir sin <strong>el</strong> lavatorio de la<br />

reg<strong>en</strong>eración o un deseo de él (lo que significa que se deb<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er ambos). No<br />

dice que puede ocurrir con cualquiera de los dos, ¿no le parece? ¿No equivale a<br />

decir: Esta ducha no puede ocurrir sin agua o <strong>el</strong> deseo de tomar una<br />

(significando que ambos son necesarios); y no es equival<strong>en</strong>te a decir: este artículo<br />

no se puede escribir sin lápiz o pap<strong>el</strong> (significando que ambos son necesarios)?<br />

Se puede <strong>en</strong>t<strong>en</strong>der <strong>el</strong> aut de esta manera <strong>en</strong> latín, ¿qué pi<strong>en</strong>sa usted?<br />

“Cualquier consideración que usted t<strong>en</strong>ga me sería muy interesante. Gracias”.<br />

Y <strong>el</strong>la respondió, <strong>el</strong> 1 de diciembre de 2003 lo sigui<strong>en</strong>te:<br />

“¡Esto no es fácil! Es posible <strong>en</strong>t<strong>en</strong>derlo de ambas maneras, con aut <strong>com</strong>o<br />

“o” y <strong>com</strong>o “y”.<br />

www.vaticanocatolico.<strong>com</strong> Derechos reservados © 2004-20011 www.vaticancatholic.<strong>com</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!