11.05.2013 Views

Descargar el Libro en PDF aquí - Vaticanocatolico.com

Descargar el Libro en PDF aquí - Vaticanocatolico.com

Descargar el Libro en PDF aquí - Vaticanocatolico.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

259<br />

Papa Gregorio XVI, Mirari vos, # 13, 15 de agosto de 1832: “… aqu<strong>el</strong>la perversa<br />

teoría ext<strong>en</strong>dida por doquier, merced a los <strong>en</strong>gaños de los impíos, y que<br />

<strong>en</strong>seña que puede conseguirse la vida eterna <strong>en</strong> cualquier r<strong>el</strong>igión, con tal que<br />

haya rectitud y honradez <strong>en</strong> las costumbres (…) por lo cual es indudable que<br />

perecerán eternam<strong>en</strong>te los que no t<strong>en</strong>gan fe católica y no la guardan íntegra y sin<br />

mancha (Credo Atanasiano)” 620.<br />

Podría continuar con ejemplos de textos con imprimátur pre-Vaticano II que conti<strong>en</strong><strong>en</strong> herejía,<br />

pero <strong>el</strong> punto debería ser obvio: la negación d<strong>el</strong> dogma fuera la Iglesia católica no hay salvación<br />

estaba firmem<strong>en</strong>te establecida <strong>en</strong> la m<strong>en</strong>te de la mayoría de los sacerdotes y obispos previos al<br />

Vaticano II, por lo que la oposición que experim<strong>en</strong>tó <strong>el</strong> Padre Fe<strong>en</strong>ey al def<strong>en</strong>der esta verdad a<br />

finales de los 1940’s y 1950’s no es ninguna sorpresa. La Gran Apostasía estaba firmem<strong>en</strong>te<br />

establecida <strong>en</strong> los 1940’s y 50’s, habi<strong>en</strong>do empezado <strong>en</strong> realidad a mediados y finales de los<br />

1800’s; y lo que <strong>el</strong> Padre Fe<strong>en</strong>ey estaba tratando hacer era sofocar esta marea de apostasía<br />

cortándola de raíz: la negación de la necesidad de la Iglesia católica para la salvación.<br />

29. Mystici Corporis<br />

Algunos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> la falsa impresión de que la horrible herejía pre-Vaticano II, que fue catalogada<br />

arriba, fue también <strong>en</strong>señada por <strong>el</strong> Papa Pío XII <strong>en</strong> su <strong>en</strong>cíclica Mystici Corporis. Esto no es<br />

cierto. El pasaje de la Mystici Corporis que a los herejes les <strong>en</strong>canta citar, es débil, pero no<br />

herético. Se traduce exactam<strong>en</strong>te de la sigui<strong>en</strong>te manera:<br />

Papa Pío XII, Mystici Corporis, 29 de junio de 1943, Hablando sobre los no<br />

católicos: “Esta Nuestra solemne afirmación deseamos (…) a todos y a cada uno<br />

de <strong>el</strong>los a que, rindiéndose libre y espontáneam<strong>en</strong>te a los internos impulsos de la<br />

gracia divina, se esfuerc<strong>en</strong> por salir de ese estado, <strong>en</strong> <strong>el</strong> que no pued<strong>en</strong> estar<br />

seguros de su propia salvación eterna; pues, aunque por cierto inconsci<strong>en</strong>te<br />

deseo y aspiración están ord<strong>en</strong>ados al Cuerpo místico d<strong>el</strong> Red<strong>en</strong>tor, carec<strong>en</strong>, sin<br />

embargo, de tantos y tan grandes dones y socorros c<strong>el</strong>estiales, <strong>com</strong>o sólo <strong>en</strong> la<br />

Iglesia católica es posible gozar” 621.<br />

En primer lugar, este pasaje de la Mystici Corporis ha sido traducido incorrectam<strong>en</strong>te por<br />

muchos para debilitar más y para pervertir las propias palabras de Pío XII. La frase (ab eo statu<br />

se eripere studeant, in quo de sempiterna cuiusque propria salute securi esse non possunt) que se<br />

traduce correctam<strong>en</strong>te <strong>com</strong>o “… se esfuerc<strong>en</strong> por salir de ese estado, <strong>en</strong> <strong>el</strong> que no pued<strong>en</strong> estar<br />

seguros de su propia salvación eterna”, ha sido mal traducida <strong>com</strong>o “mir<strong>en</strong> por retirarse de ese<br />

estado <strong>en</strong> que no pued<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er certeza de su salvación” 622. Esta mala traducción da la clara<br />

www.vaticanocatolico.<strong>com</strong> Derechos reservados © 2004-20011 www.vaticancatholic.<strong>com</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!