02.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dit verzoek kwam op het juiste moment. Huygens was met Batava<br />

Tempe ([ 3 6]) bezig. Na deze aansporing maakt hij dat met enige haast af,<br />

zendt het met een brief van 2 4 november i62í in een net afschrift naar<br />

Middelburg en vertrekt, op 5 december i621, voor de derde maal naar<br />

Engeland. Daar zou hij pas op 1 3 februari r 6z 3 uit terugkeren. De brief<br />

waarmee de dichter zijn jongste pennevrucht wegstuurt, levert belangrijke<br />

informatie over de door Huygens gewenste publicatie ervan. Huygens<br />

twijfelt eraan of zijn werk wel zo'n geschikte bijdrage gevonden<br />

zal worden voor de Zeeuwse onderneming. Als men het afwijst, wil hij<br />

het zo snel mogelijk terugkrijgen, om het in Holland te laten drukken.<br />

Tijdens zijn afwezigheid zal broer Maurits de zaken waarnemen. 72 Niettemin<br />

is hij zeer benieuwd naar wat men in Zeeland van zijn werk vindt.<br />

Ook dat schrijft hij in de begeleidende brief. Onderweg naar Engeland<br />

geeft hij op zee zelfs zijn nieuwsgierigheid vorm in een gedichtje aan<br />

Cats. 73 In zijn brief aan Cats meldt de jonge schrijver ook dat hij opdracht<br />

heeft gegeven aan Van de Velde om een illustratie bij zijn Batava<br />

Tempe te vervaardigen. 74 Aan het einde van zijn brief merkt Huygens op:<br />

Tot slot vraag ik u welgemeend of u ervoor wilt zorgen dat de zetters bij de spelling<br />

hun brede zethaak niet van ons handschrift verwijderen en zeker niet van de<br />

accenten en de leestekens. Er is een overvloed aan smetten; de mijne mishagen mij<br />

al zo, dat daar later niet nog hun smetten bij moeten komen. Ik beweer overigens<br />

niet dat dit handschrift van mij dat van anderen in het schrijven overtreft;<br />

Op 16 december antwoordt Cats dat Huygens zich niet ongerust hoeft<br />

te maken. Zij zullen er goed voor zorgen. Ze willen zijn fraaie gedicht<br />

nog mooier maken door er op passende plaatsen gravures van de vier<br />

jaargetijden in op te nemen. (Aan broer Maurits heeft hij intussen de<br />

schetsen van Van de Velde gevraagd.) 75 Constantijn is niet erg gelukkig<br />

met het idee dat zijn werk zo geïllustreerd wordt. In een brief van z8<br />

december i62í geeft hij zijn zaakwaarnemer broer Maurits duidelijke<br />

instructies dat één plaat genoeg is. De vier jaargetijden zijn geen passende<br />

illustraties bij zijn gedicht. Huygens blijft zich intussen bezorgd<br />

72 Worp, p^ BBriefwisseling, g^ nr. I I2<br />

73 Worp, p Gedichten i > p. .2236. 3 6<br />

74 Huygens Ygpdoelt hier op Jan van de Velde II (ca. 1593-1641). Zie voor een beknopte p<br />

biografie g met literatuuropgave pg Dawn of the golden ^ age, ^ ^ 1 993 2o. Deze opdracht ben ik in<br />

p. 3 p<br />

de daarenoemde g literatuur over Van de Velde niet tegengekomen.<br />

75 Worp^ Briefwisseling, nr. i i 4.<br />

76<br />

Deze brief is door Worp p verkeerd g geplaatst p na een brief van Smaart<br />

1622 (Briefwisseling,<br />

nr.137l Het origineel is echter bijgevoegd bi iA XLIX p p. 69-71, (Worp, Wo Briefwisseling, nr.<br />

118. d.d. 28 december 1621.0 pg grond van de inhoud – de brief refereert aan de brief die<br />

Huygens Ygp`nu er admodum' (zeer kort geleden) g van Cats had ontvangen g = Brief nr. i 1 4<br />

d.d. i6 december 1621) – is de datum van 28 december ook aannemelijker. 1<br />

26 INLEIDING

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!