02.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

kent weliswaar, dat er een nieuw stadium in de tekstgeschiedenis intreedt,<br />

maar heft de afgerondheid van de voorafgaande redactie niet<br />

op , 2i<br />

Voor gedicht [][6] zou elk van de zeven versies dus in principe in aanmerking<br />

komen om te dienen als basistekst. Een combinatie ervan –<br />

bedoeld om `de meest volledige tekst of de beste lezing' weer te geven<br />

– is uit den boze. Een tekst die is samengesteld uit verschillende versies,<br />

bijvoorbeeld uit titel en opdracht uit het handschrift, tekst van de eerste<br />

druk, toegevoegde citaten uit de kopij voor de Otia plus enkele ontbrekende<br />

regels die pas in de editie van de Koren-bloemen 16 72 zijn toegevoegd,<br />

een dergelijke composiet-tekst heeft in de zeventiende-eeuwse<br />

werkelijkheid van Huygens nooit bestaan.2I2<br />

Ik bespreek nu de verschillende versies en releveer daarbij de argumenten<br />

die voorgaande editeurs hebben gehanteerd bij hun keuze om<br />

een bepaalde versie uit te geven. Aansluitend daarop geef ik mijn argumentatie<br />

en mijn keuze. Ik ga in dit overzicht van de laatste versie terug<br />

naar de eerste.<br />

5.2.1 Koren-bloemen 1672<br />

75<br />

Dit is de Ausgabe le. tzter Hand', de `ultima manus'. Vroegere editeurs<br />

van de in deze historisch-kritische editie opgenomen teksten hebben<br />

veelal deze versie aan hun uitgave ten grondslag gelegd. In zijn bloemlezing<br />

Voet-maet, rijm en reden heeft F.L. Zwaan de gedichten [z8] Aenden<br />

Heere Drossart Hooft, [4z] alleen het middenge<strong>deel</strong>te, psalm 79 , [ 3 9] Proeve<br />

op 't beghinn der Klachten Ieremiae, [109] Biddaghs-Bede en een aantal Stedestemmen<br />

en dorpen overgenomen uit de Koren-bloemen 1672 met de argumentatie:<br />

`is de laatste uitgave tijdens Huygens' leven verschenen, en verdient<br />

daarom de voorkeur boven de uitgave Korenbloemen 165 8 en Otia 1625'.<br />

De overweging `dat Huygens er recht op heeft, dat zijn laatste versie in<br />

een bloemlezing als deze wordt aangeboden', gaf voor Zwaan de doorslag.<br />

Tussen haakjes geeft hij overigens wel aan dat de ideale uitgave die<br />

is `waarin alle versies zijn opgenomen'. Zwaan verwijst daarbij naar de<br />

toen op stapel staande uitgave van de Opera Omnia van Hooft.Z13<br />

Strengholt bezorgde de gedichten [ 3 6] Batava Tempe en [37] 'tKo.ctelick<br />

Mal naar de editie uit i672 `in de lijn van de Pantheon-traditie'.214<br />

211<br />

Strengholt St e g o t 97 I ó^ p. 7 o.<br />

212<br />

Pe n o n aakte laakte een ee de dergelijke g l handelwijze reeds als `eclectische tekstcritiek' (Penon i 88 4,<br />

p. P 182 . Zie voor het begrip g p `com posiet-tekst' Dorleijn 1 94^p4 r 8 48.<br />

213<br />

Zwaann 1 974, p. p1o.<br />

214 Strengholt g i 97 8 p. ^Piii. Dit is de tweede druk met ^ een nieuwe i<strong>nl</strong>eiding, g, de editie<br />

die door Karsemeijer 1 in 9S i 6 r 66z 9 was uitgegeven. Zie overi overigens gpvoor een besprekingg<br />

van negentiende-eeuwse g reeksen als Klassiek Letterkunde gPantheon Kuitert r 993•<br />

INLEIDING

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!