02.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3• z •4<br />

opgenomen in (het variantenapparaat van) deze editie.^ 23 Aan de tekstontwikkeling<br />

dragen deze nadrukken niet bij. Ze hebben natuurlijk wel<br />

waarde in een onderzoek naar de receptie van Huygens' teksten.<br />

Koren-bloemen 165 8<br />

Koren-bloemen, Nederlandsche gedichten van Constantin Huygens Ridder, Heere<br />

van Zuylichem, Zeelhem, ende in Monickeland: Eerste Raad ende Rekenmeester<br />

van S. Hoocheit den Heere Prince van Orange. In xix boecken. In 'sGraven-Hage<br />

By Adriaen Vlack M.vc.LVrii.^24<br />

Lange tijd heeft een opmerking van Vermeeren de status bepaald van<br />

deze Koren-bloemen, Huygens' grote verzameluitgave van alle Nederlandse<br />

poëzie die hij tot aan 16S 7 had geschreven. In zijn al eerder aangehaalde<br />

studie over `de werkmethode van Constantijn Huygens' stelt<br />

Vermeeren:<br />

Bijzondere zorg schijnt hij [Huygens] aan het drukken zijner opera niet besteed te<br />

hebben, en slechts waar het onderwerp hem zeer na aan het hart lag zorgde hij<br />

ervoor, dat de editie niet geheel en al buiten hem omging. Zo vertrouwde hij de<br />

uitgave van Hofivijck in 165 3 aan zijn zoon Constantijn toe. Niets daarvan blijkt<br />

echter bij de editio princeps der Korenbloemen, die wel mede daarom ook in haar technische<br />

aspecten blijk geeft van een slordigheid, welke moeilijk met Huygens' eigen<br />

nauwkeurigheid te rijmen va1t.I ZS<br />

Vermeerens visie werd overgenomen door Zwaan in zijn editie van<br />

Huygens' Avondmaalsgedichten en Heilige dagen. 126 Ook Verkuyl sluit zich<br />

daarbij aan in zijn bespreking van Huygens' vertaling van Guarini's<br />

Pastor Fido, zij het met enige aarzeling wegens de toevoeging van een<br />

versregel die nog in de Otia ontbrak.'27<br />

Studies door Vermeer, De Kruyter, Strengholt en Hermkens hebben<br />

echter voor afzonderlijke gedichten of reeksen aangetoond dat de<br />

auteur zich wel degelijk met de uitgave van 16 5 8 heeft beziggehouden.I28<br />

123 Zie e oo ook de verantwoording g in hoofdstuk 5. S<br />

124 Exemplaar xem laar Koninklijke Biblotheek, signatuur 302 4°<br />

*_ ^4 *2<br />

A<br />

-<br />

p 1 ^ ^ 3 E 52. S Collatieformule: 4 3 4<br />

8K 4 . Een uitgebreid ggg overzicht van de katernindeling geeft Hermkens 9 I 8 7^ p. p I I o– I 16].<br />

12S Ve rm eeren I 9S9^ p D. 20 7 . In de i<strong>nl</strong>eiding g op p de facsimile-editie van Ho Ji ck uit I 9 6 7is<br />

Vermeeren stelliger g in zijn bewering. g Daar schrijft hij l dat Huygens Yg aan de `editio prince p ps p<br />

zijner Koren-bloemen ... nauwelijks 1 aandacht heeft besteed.'(Vermeeren 9 I 7^ 6 p. p XI–xi')<br />

I26<br />

Zwaan 1968, p. 12. 9 ^p<br />

I2]<br />

Verkuyl l I 97^p47^ I . 478, noot II.<br />

I28<br />

Vermeer I9^ 68 p . 6 4en 71, 7^ De Kruyter Y 97 I Ia ^ p. p Strengholt I a. 2 Hermkens<br />

77, g 974 ^ p. 4^<br />

1 997^ 8 7, P. pS^4 [25], 2– 47^ 8– 992.<br />

3 8 INLEIDING

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!