02.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UITGAVEN<br />

aanslag waaraan Maurits is ontsnapt. P De woordenstroom van de waard eindigt gt<br />

in een voorstel op P het heil van de prins P te drinken.<br />

0 Pdat moment voert de dichter zichzelf ten tonele. Hij 1onderbreekt<br />

de waard<br />

en formuleert een heilwens aan Maurits(r.49-55A). Vervol Vervolgens g gaat g hij<br />

in<br />

discussie met de waard na diens repliek p dat 'thert spreeckt p in den wijn' l (r. SS 55B).<br />

Huygens Yg vindt dat maar niets. Als men een heilwens uitbrengtmoet<br />

men dat<br />

nuchter doen:<br />

Geluck of ongevall g wordt toe noch af gedroncken.<br />

Gesontheit wordt den Mensch, maer uijt geen kann, geschoncken, (r. 61-62)<br />

Fraai is vervolgens de Pmanier waarop de dichter weer uit deze moralisatie terugg<br />

in derint P komt. Hij Hij sluit zichzelf in bij diegene l g op pwier preken P de waard<br />

zonder één woord te spreken p reageert g met een forse rekening g(r.<br />

65-68). Daarna<br />

gaat g het weer over de waard. Zijn portret eindigt in een grafschrift. g<br />

E Ymael 18 9 1 ^D. p I 4, -16 `Aanteekenin g en' Pp. 69-84); Wo Worp Gedichten II, ,p 3 S - 3 6•<br />

Colenbrander 1907, 9 7^P p. 134-144 met annotaties); Van ^ der Heijden, 1 , Spectrum I o,<br />

p. 227-231<br />

TRANSLITTERATIE<br />

i8 vreemde. Huygens Yg verduidelijkte verduidelijkt later de eerste e.<br />

eschoncken is slechts een ge<strong>deel</strong>te van een leesteken, een ? leesbaar.<br />

62 ,<br />

g g<br />

OVERLEVERING<br />

H , , , 4<br />

Autograaf grYg Huygens, KA XLa 162 3 fol. S r- 3 S Twee enkelbladen papier p P van<br />

3 I 2 X 949 194(oplopend tot i 8 mm. Verdeling g van de tekst: Fol. S3 r : r. 1-6<br />

fol. S3 v: r. 7 - 3 6 ^fol. S4 54r: r. 37 37-66 en fol. S4°: r. 6 7 -84.<br />

H Ot H is kopij PJggeweest voor de Otia. Potloodcijfer naast de titel, ^ signaturen, ^ ^vingers g<br />

vooral op p fol. S 3 en de zetinstructie (Dit innewaert bij 1 regel 1 21, g 9, 7, , 69, 9, 73 en<br />

77) duiden daarop. p In lichtere inkt bracht hij, l^ ook in deze tijd, 1 varianten en<br />

correcties aan. Zie voor een samenvattende bespreking P gvan de gehele g kopij Plder<br />

'printen'5o3-511.<br />

p p<br />

Ot Otia 1 62 S, Lib. V. Characteres. Dat zijn Printen', E2r-E 3 r , p. 35-37. 37.<br />

Ot-e Errata achter in Ot.<br />

2 r_<br />

S p 3<br />

r,<br />

K^ Koren-bloemen 1 6 8 , ` Boeck. Zede-printen Ende Stede-stemmen<br />

Stede-stemmen', ,<br />

p. 131-133.<br />

K2 Koren-bloemen 1672, 7^ `Derde Boeck. Zede-printen Ende Stede-stemmen', R r-R2<br />

p<br />

r,<br />

p. I29-131.<br />

H is edateerd: i 6. a bris. 2 . = 16 november 162 .<br />

DATERING g ^ 3 3<br />

VARIANTEN<br />

2 H Die inde schouw gekipt, g P^ en aenden haert gebroeijt g l is; ,<br />

Ot<br />

gg e roe Yt<br />

[<br />

Kr gebroeyt tY<br />

602 [731 EEN WAERD

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!