02.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

voet te volgen.' g Met de scène-tekst, in versi scolti, heeft Huygens Yg minder moeite<br />

gehad ehad dan met de rijmende tekst van de rei na het eerste bedrijf. bedrij 7<br />

Nadat Huygens Yg had besloten zijn vertaling g in de O tia op P te nemen, ^ schreef hij<br />

een verantwoording g voor zijn vertaalarbeid, ^ggedateerd 9 maart 162 S.<br />

8 Hierin<br />

spreekt p hij de hoop p uit dat<br />

dese te voren on gebruijckte 1 manere van doen daer voor niet te houden ware,<br />

dat si' sij in 'tvertalen van Gedichten soo de geesticheid g vande uijtsprake J p naer t ac r h t,<br />

dat si' 1 sich minst vande waerheid af ggeeft (r. 22-2 4 .<br />

De `on gebruickte J maniere van doen' Preciseert hij J verdero Paldus:<br />

In een woord, > de Bima sciolta, het Rijmeloos 1 ongebonden g dicht vande Italianen<br />

heeft mij doen hopen, p^ datmen met even soo veel bods ten naesten bij even soo<br />

ver reicken soude mogen g (r.45-48).<br />

Aan het slot van deze verantwoording g <strong>deel</strong>t Huygens Yg nog gmee dat wat hij hier<br />

aanbiedt slechts een vijfde <strong>deel</strong> is van wat er komt. De andere vier (vijfde) J delen<br />

`hebben van onse kloecksteon ge letter-luiden J door mijn mij toedoen onder sich<br />

ver<strong>deel</strong>en' r.-61 S9 . Resultaten van deze verdeling g zijn zij niet bekend.<br />

Pvermoedt dat Huygens Yg met de genoemde g `letter-luilden' zij zijn vrienden vrid<br />

Ysen en Van der Burgh g bedoeldt. Waarop P dat vermoeden berust weet<br />

ik niet.9<br />

In deedrukte g gedichtenbundel g Otia is een veel minder uitgebreide g versie van<br />

deze verantwoording opgenomen. Pg Waarschij<strong>nl</strong>ijk is Huygens Yg tot verkortingg<br />

overgegaan we wegens g pplaatsgebrek g in het laatste boek van zijn zij bundel.<br />

Wor p Gedichten ^ i p. p 284-294.<br />

LITERATUUR Verkuyl Y I 97^P9 i475-488; Smit i ^p 80 p. 11-112; Vermeer 1 9 82a,p9 o- 9, 1<br />

Grijp 1P 1 9 8 7, p. Ioo-IOI' ^Blommendaal 1989; Streekstra 1994, 994^ p. 26o-26 P 9.<br />

OVERLEVERING<br />

H Ot Autograaf g Huygens, Yg KA XLa, 16 2 3^ fol. 2- 9^en<br />

fol. 1. Een katern van vier<br />

dubbelbladen, ingevouwen g toestand 320<br />

x 208 mm.<br />

Fol. 2 r+v bevat een vroege versie Ygens<br />

van de voorrede. Erboven ov sc schreef ee Huygens<br />

Dit niet te drucken'. Een sterk verkorte versie, nu op peen<br />

los blad van dezelfde<br />

afmetingen g (fol. I kwam ervoor in de plaats. p De verdeling gvan<br />

de hoofdtekst<br />

over de folic- 39is<br />

als volgt:<br />

fol. 3 r: regel g 1-26 fol. 3v: regel g 27-52<br />

fol. 4 r: g regel 5379 - fol. 4 regel g 8 0-107<br />

fol, S r: regel g I o8- I 33 fol. S regel g I 34 - I 6o<br />

fol. 6r: regel 161-18 fol. 6v: reel 186-210<br />

g S g<br />

fol. r: regel 211-2 8 fol. °: regel 2 -266<br />

7 g 3 7 g 39<br />

fol. 8 r: regel gg<br />

267-290 fol. 8v: regel 291-31 7<br />

fol. 9r: regel g 3 18- 3SI.<br />

Fol.v 9 bevat geen g tekst. Huygens Yg noteerde er deze instructie aan de zetter:<br />

Dit moet op P de laeste Page g alleen staen, ^ in middelmatige g Capitalen. p<br />

SATIUS<br />

OTI

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!