02.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[s 6]<br />

COMMENTAAR<br />

EEN BEDELAER<br />

De eerste r zestien regels g van deze print P wijdt Huygens aan omschrijvingen voor<br />

wijdt Yg l g<br />

de bedelaar. Met het pregnante p ^ nte S` i'n' l maegh g sitt op p 1sijn' tong' g (r. 7 i begint ^ het<br />

midden middenge<strong>deel</strong>te g waarin zijn l voornaamste aktiviteit, het bedelen, > wordt behandeld.<br />

Hu Yg ens tekent hem daar onder andere als een tweede Orpheus die `d'oude<br />

p<br />

Luijt 1t van Orpheus' OrPheus te e schande s maakt door met doedelzak of lier ook `leeuwen'<br />

te temmen en zelfs in de handen op p te eva vangen. g Met `leeuwen' doelt Huygens Yg bij<br />

de bedelaar op munten die van n een e leeuwekop P zijn voorzien. Zo'n vergelijking<br />

zijn P<br />

g l<br />

met een mythologisch figuur fi ure nhet woo woordspel p met leeuw, is kenmerkend voor<br />

Huygens. Yg<br />

Dat de schrijver 1 voor zijn zij bbeschrijving 1 g niet ver van huis hoefde te gaan, g ^ blijkt l<br />

uit de regels g 3 1 32. De bedelaaro zorgt pas pgvoor<br />

de winter als het gesneeuwd<br />

heeft, dan wil hij l nergens g anders d zijn dan bij l de turfmanden van het Spui, P^ de<br />

Haa Haags se turfmarkt.<br />

En ook aal heeft de rijke in ruil voor zijn moeite op P de verre toekomst<br />

voorbereid te zijn, niet veel meer dan de arme bedelaar, toch eindigt Huygens<br />

l > Yg<br />

deze print met een korte smeek smeekbede ede : Moge God hen bijstaan, l de bedelaars.'<br />

p<br />

Eymael UITGAVEN 1891,<br />

Y . 6-7 p 7 annot.); ^ Worp p Gedichten II, ^ p. 3 • Colenbrander I 9 o7,<br />

pp. I 2 I- I 42 (met aantekeningen); an der Hei l den S ectrum >p 8 p. 111-213<br />

met annotaties).<br />

TRANSLITTERATIE<br />

3 6 In H schreef Huygens `Valt t een of off 'tander schaers'. Ik beschouw dit<br />

tweemaal of als een verschrijving.<br />

1 g<br />

OVERLEVERING<br />

H<br />

Autograaf Hu Huygens enS KA XL a 162 3, fol. 32 r. Een blad papier p p van i 32 11 195 9 mm. 5<br />

Op p fol. 3 2 staat ggedicht di S 7 . Voor de laatste zes regels g week Huygens Yg uit naar<br />

de linkermarge g van de bladzijde. bladzijde<br />

H-Ot In de tijd 1 dat Huygens Yg de kopij pl voor zijn Otia gereedmaakte, g bracht hij met<br />

lichtere inkt in H enkele wijzigingen aan. H Ot is kopij p l geweest. g Formaatsig-<br />

natuur r en zetinstructies (bij ^ r. 16: Dit in Italiaense letter r. I 7en 2 7:<br />

Dit innewaert)<br />

duiden daarop. p voo voor een ee ssamenvattende<br />

bespreking p g van de drukgeschiedenis<br />

g<br />

der 'printen' p ,p S 0 3S - I I.<br />

Ot<br />

Ot-e<br />

Kr<br />

K2<br />

Otia 1625, v. Characteres. Dat zijn Printen'. [C4r-D r, p. 24-25.<br />

j, J 4 ^ p<br />

Errata achterin Ot.<br />

Koren-bloemen 1658,<br />

S,<br />

p. I20-I2I.<br />

Koren-bloemen 1672,<br />

7,<br />

p. I2I-I22.<br />

Derde boeck. b Zede-printen p Ende Stede-stemmen', [04r-P 4 r, s<br />

Derde<br />

521 [56] EEN BEDELAER<br />

boeck. bo Zede-printen Ende Stede-stemmen',<br />

^ r+v<br />

p >

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!