02.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

madrigaal g van Guarino. 2 Huygens Yg bleef voor deze tekst overigens g wel een zwak<br />

houden. Hij vertaalde hem minstens drie maal in het Nederlands (in 16 S 4, 16 S7<br />

en 168 7). 7 Elisabeth Keesing g heeft de vertaling gvan 1657 S7 overtuigend g in verband<br />

gebracht ebracht met Dorothée van Dorp, P^ toen overleed. Zij vraagt zich af of<br />

Huygens Yggdeze regels van Guarino misschien ook op P Dorothée toepaste, P ^toen hij<br />

ze voor het eerstebruikte. gebruikte. Huygens' Yg bewerking gzou<br />

dan kunnen stammen uit<br />

tijdde tijd dat hij op haar verliefd werd: oktober 161 4.<br />

3<br />

UITGAVEN Worp Gedichten II p. 8 -88.<br />

p ,p S<br />

LITERATUUR Verkuyl 1961; Smit i 80 p. 12 • Keesing 1987a, . 121-122; Keesing 1987b,<br />

Y9, 9,p 4, gp , g<br />

p. 24 en 145.<br />

OVERLEVERING<br />

III -A<br />

Autograaf g Jacob van der Burgh, g> uBL Hu g37, . Burgh g S, een dubbelvel papier p p van<br />

328 3 x 220 mm, ^ggevouwen tot 4pagina's. De tekst is geschreven g op pp p. 1. Pagina ^ 2<br />

enzijn 3 zijnblanco. P. 4draagt het adres: `A Monsieur Mons' Constantin Huygens Yg<br />

Chevalier A la Hay'. Y Huygens Yg noteerde onder het adres de maand van<br />

ontvan g st: ` 9ber 2 4'. Bij 1 de kopijvoorbereiding P l g schreef Huygens Yg boven het<br />

gedicht: edicht: 'J. vander Burgh g Rechtsgel: g Aen mij.' Het handschrift is bij bijde kopij pl<br />

gevoegd.p Het draagt in potlood het nummer 1 en 3 de formaatsignaturen gnaturen<br />

3 fol i 2 S enfol 4 126.<br />

I]<br />

H Autograaf ^ Huygens, Yg , KA XLa, , 162 4, fol. 2 9. Een enkelblad p papier p van 320<br />

x 210 mm.<br />

Aan de rechtermarge g is op penkele plaatsen P het papier Pp omgekruld g en ingescheurd. g<br />

Er iseen g tekstverlies. Fol. 2 9r<br />

is in twee kolommen beschreven (r. 1-3oen<br />

r.1-6o 3 . Fol. 2 9v<br />

is blanco.<br />

H Ot H heeft behoord tot de kopij voor de Otia. In deze fase bracht Huygens in een<br />

P 1 Yg<br />

lichtere inkt varianten en correcties aan.<br />

Ot Otia 1625, `Lib. vi. Van Als', r- r<br />

, 3 4, pD.<br />

127-129.<br />

Ot e Errata achter in Ot.<br />

Kr Koren-bloemen 1658, S, `Vierde Boeck. Van Als', , keg.] 2e r-2 p. 22 3-22 S(foutief<br />

gepagineerd: e a 'nerd: 2 3S - 237•<br />

K2 Koren-bloemen 1672, 7, `Achtste Boeck. Men g g elin ,3h' m2 3 m 3^r p 4 6o- 461.<br />

DATERING H isedateerd: g 2. a 99bris 24 4 (= 2 november 162 4 .<br />

NOTEN ^ I Huygens Yg past p hiermee in de traditie die Rasch in zijn zijnanalyse Y van Huygens Yg<br />

muziekbibliotheek schetst. Zie Rasch 9 7, 18 p p. S i 9.<br />

2 Vergelijk ge l Verkuyl Y 9 i 61317-318, á p die Yg<br />

meent dat Huygens het over een<br />

vertalin vertalingheeft.<br />

3 Keesing gp 1987a, . 121-122, Keesing g1987b,. p2 en 4 I; Leerintveld 45^ 1987a,<br />

174; 74, Leerintveld 97^p 18 b p. 24 4n.<br />

6.<br />

710 [III] MIJNE ANTWOORD

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!