02.09.2013 Views

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

volgt ^een opgave pg van de plaats p in het handschrift en de bijlagen 1 g waar het voor<br />

de eremal es maal is genoteerd. Een <strong>deel</strong> van de citaten noteerde Huygens Yg in de<br />

marge r gvan<br />

zijn zijn ontwerptekst p (zie de opgave pg daarvan hierna), ander en groter g<br />

<strong>deel</strong> bracht hij hij van zijn blaadjes blaadjes met aantekeningen g via een verwijssysteem JY met<br />

letter lettersover naar het gedicht. g De laatste kolom van het schema wordt gevormd g<br />

door de vermelding g van Huygens' Yg primaire P bron. Via dit overzicht valt te<br />

achterhalen welke citaten Huygens Ygguit<br />

welke bron heeft genomen.<br />

c ter het hematische schematischeoverzicht<br />

volgt de beschrijving 1 gvan<br />

de inhoud van de<br />

fol. fol. r+ " r+" e g achtereenvolgende aantekenbladen: o . 3 ^ o 4 ,S n 7 Ik heb de<br />

citatenenummerd genummerd; • een ° achter het nummer geeft g aan dat Huygens Yg het citaat<br />

gebruikt ebruikt heeft. Per citaat geef g ik aan waar het in Huygens' Yg bron gevonden g kan<br />

worden. Ookeef g ik een vertaling. g<br />

N Na de beschrijving 1 van g de aantekenbladen geef g ik per p blad van het ontwerpp<br />

handschrifteen overzicht van de citaten die Huygens Yg1bij<br />

de tekst noteerde en<br />

die hij 1 niet eerst e op p een van bovenbeschreven aantekenblaadjes 1 heeft genoteerd. g<br />

Ook van deze citaten is een vertaling g opgenomen. Pg<br />

Marginalia bij het Co.rtelijck Mall<br />

nummer regelnummer eerste vermelding bron<br />

van de tekst<br />

bij J tekst of op aantekenblad<br />

titel fol. 8 r B 3Lan 3 'us Langiu<br />

1fol. S 6 r 1 ^ bijbel bijbe<br />

16 fol. 6r, 2<br />

3 19fol. 6r<br />

^ 3<br />

4 20 fol. 6 r,4<br />

5 2 2 fol. 6r^S<br />

6 26 fol. 6r 6<br />

7 332 fol. 6r, 7<br />

8fol. 3S<br />

6r 8<br />

9 - I 338 fol. 3 r, I ^<br />

Williams<br />

9-2 3 8 fol. 8r<br />

(zie ook no.-6 4S<br />

I o- I 39 fol. 3 " 12 Williams<br />

10-2fol. 39 " I33 Williams<br />

IIfol. 44 " 735 anecdote<br />

12 S<br />

0 fol. 73^4 " ggenesis<br />

1 3 57 fol. 3"<br />

18 Williams<br />

1 4 6o fol. 6 rLanus<br />

^ 9 Langiu<br />

S 66 fol. 6 r io Lan 'us<br />

16 68 fol. 4^<br />

r 20 (Pico)<br />

1 7 75 fol. 6 r II ^ Lan Langius 'us<br />

85 fol. 6r 12 (woordverkl.)<br />

I 9 I2 S fol. 6" 1 Juvenalis, ,g vgl.<br />

Williams Williams, p. 2 2 , c.<br />

3S9 [j71 'T COSTELIJCK MALL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!