10.04.2023 Views

Vredens Vin_da

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Vredens</strong> <strong>Vin</strong><br />

farefulde stilling. Han havde tabt sig selv af syne og søgte kun at fremstille Jesus som<br />

synderes frelser. {MBF 123.2}<br />

På reformatorens videre rejse flokkedes ivrige skarer omkring ham, og venlige stemmer<br />

advarede: „De vil brænde dig, som de brændte Johan Huss. Og der bliver kun en smule aske<br />

tilbage af dig.“ Luther svarede: „Ville de end tænde bål hele vejen fra Worms til<br />

Wittenberg, ville jeg dog i Herrens navn vandre gennem ilden. Jeg ville gå ind i dette uhyres<br />

gab og knuse dets tænder, mens jeg bekendte vor Herre Jesus Kristus.“12 {MBF 123.3}<br />

Meddelelsen om, at Luther nærmede sig Worms, vakte stort røre. Hans venner skælvede<br />

for hans sikkerhed; hans fjender frygtede, at deres sag ikke skulle lykkes. Man frarådede<br />

ham ihærdigt at gå ind i byen. Efter tilskyndelse fra katolikkerne blev han indtrængende<br />

bedt om at trække sig tilbage til en venligsindet ridders borg, hvor man erklærede, at alle<br />

vanskeligheder kunne blive ordnet i mindelighed. Venner forsøgte at vække hans frygt ved<br />

at beskrive de farer, der truede ham. Men Luther var stadig urokkelig og erklærede: {MBF<br />

123.4}<br />

„Selv om der skulle være lige så mange djævle i Worms, som der er tagsten på husene,<br />

vil jeg alligevel drage ind i byen.“13 {MBF 123.5}<br />

I Worms var en stor menneskemængde samlet for at byde ham velkommen. Ikke engang<br />

kejseren selv var blevet hilst af så mange. Ophidselsen var umådelig, og midt inde fra<br />

sværmen lød en gennemtrængende, klagende stemme, der sang en begravelsessang, som<br />

skulle advare Luther om den skæbne, der ventede ham. „Gud vil være mit skjold,“ sagde<br />

han, idet han steg ud af vognen. Katolikkerne havde ikke troet, at Luther virkelig ville vove<br />

at vise sig i Worms, og hans ankomst fyldte dem med rædsel. Kejseren kaldte straks sine<br />

rådgivere sammen for at overveje, hvilken kurs man skulle følge. En nidkær katolsk biskop<br />

erklærede: „Vi har længe nok drøftet denne sag! {MBF 123.6}<br />

Eders kejserlige Majestæt burde straks skaffe sig af med denne mand. Lod ikke<br />

Sigismund Johan Huss brænde? Vi har ingen forpligtelse til hverken at give eller respektere<br />

et lejdebrev til en kætter.“ „Nej,“ svarede kejseren, „vort løfte må vi holde.“14Man<br />

besluttede derfor at høre, hvad Luther havde at sige. {MBF 124.1}<br />

Alle i byen ville se denne mærkelige mand, og snart var hans bolig fyldt med en sværm<br />

af gæster. Luther var knap kommet til kræfter efter en nylig overstået sygdom. Han var træt<br />

efter den to uger lange rejse og måtte forberede sig til morgen<strong>da</strong>gens vigtige møde. Men<br />

ønsket om at se ham var så stort, at han kun havde nydt nogle få timers hvile, <strong>da</strong> adelsmænd,<br />

præster og borgere ivrigt flokkedes om ham. Blandt dem var mange af de adelsmænd, der så<br />

modigt havde bedt kejseren om at skride ind over for gejstlighedens udskejelser, og som,<br />

efter hvad Luther sagde, „alle var blevet frigjort ved mit evangelium.“15Både venner og<br />

fjender kom for at se den uforfærdede munk. Han modtog dem med største ro og besvarede<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!