10.04.2023 Views

Vredens Vin_da

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Vredens</strong> <strong>Vin</strong><br />

Kurfyrst Frederik havde med ængstelse set frem til Luthers møde for rigs<strong>da</strong>gen og med<br />

dyb bevægelse lyttet til hans tale. Med glæde og stolthed var han vidne til doktorens mod,<br />

fasthed og selvbeherskelse — og hans beslutning om at tage ham i forsvar blev styrket. Han<br />

sammenlignede de stridende parter og så, at pavers, kongers og prælaters visdom var blevet<br />

gjort til intet ved sandhedens magt. Romerkirken havde lidt et nederlag, som ville føles<br />

blandt alle folkeslag og i al fremtid. {MBF 130.1}<br />

Da pavens udsending blev klar over den virkning, Luthers tale havde gjort, frygtede han<br />

som aldrig før for den romerske kirkes magtstilling og besluttede med alle midler at udvirke<br />

reformatorens fald. Med hele den veltalenhed og den diplomatiske snilde, som han i sjælden<br />

grad udmærkede sig ved, foreholdt han den unge kejser, hvor tåbeligt og farligt det ville<br />

være for en ubetydelig munks skyld at ofre den mægtige pavestols venskab og støtte. {MBF<br />

130.2}<br />

Hans ord var ikke uden virkning. Dagen efter at Luther havde havde givet sit svar,<br />

forelagde kejser Karl rigs<strong>da</strong>gen et budskab, hvori han kundgjorde sin beslutning om ligesom<br />

sine forgængere at opretholde og beskytte den katolske religion. Da Luther havde afslået at<br />

opgive sine vildfarelser, skulle der tages de kraftigste forholdsregler imod ham og de<br />

kætterske lærdomme, han fremsatte. Kejseren sagde: „En enkelt munk, der er vildledt af sin<br />

egen dårskab, har gjort oprør mod kristenhedens tro. For at standse en så<strong>da</strong>n ugudelighed vil<br />

jeg ofre mine riger, mine skatte, mine venner, mit legeme, mit blod, min sjæl og mit liv. Jeg<br />

vil sende augustinermunken Luther bort med forbud mod at forårsage den ringeste uro<br />

blandt folk. Derefter vil jeg forfølge ham og hans tilhængere som hårdnakkede kættere med<br />

udelukkelse af kirken, med interdikt og alle midler, som er egnet til deres udryddelse. Jeg<br />

opfordrer medlemsstaterne til at optræde som tro kristne.“26Ikke desto mindre erklærede<br />

kejseren, at Luthers lejdebrev måtte respekteres, og at han skulle have tilladelse til at vende<br />

hjem i sikkerhed, før der kunne indledes nogen proces imod ham. {MBF 130.3}<br />

Nu fremkom to modstridende meninger fra rigs<strong>da</strong>gens medlemmer. Pavens<br />

repræsentanter krævede, at der ikke skulle tages hensyn til Luthers lejdebrev. {MBF 131.1}<br />

„I Rhinen,“ sagde de, „burde hans aske kastes, som tilfældet havde været med Johan<br />

Huss’ aske for hundrede år siden.“27Men skønt de tyske fyrster var katolikker og åbent<br />

erklærede sig for Luthers fjender, protesterede nogle af dem mod et så<strong>da</strong>nt offentligt<br />

tillidsbrud og kaldte det en plet på nationens ære. De gjorde opmærksom på de ulykker, som<br />

fulgte efter Huss’ død, og erklærede, at de ikke vovede at nedkalde en gentagelse af disse<br />

forfærdelige onder over Tyskland eller deres unge kejser. {MBF 131.2}<br />

Som svar på det nedrige forslag sagde Karl selv: „Skulle end ære og tro være forvist fra<br />

hele verden, burde de dog finde tilflugt i fyrsternes hjerter.“28 {MBF 131.3}<br />

99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!