10.04.2023 Views

Vredens Vin_da

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Vredens</strong> <strong>Vin</strong><br />

den forargelse, som præsterne vækker, der styrter så mange stakkels sjæle i evig fortabelse.<br />

Der må iværksættes en gennemgribende reform!“6 {MBF 120.4}<br />

En mere kyndig og kraftig fordømmelse af de pavelige misbrug kunne end ikke Luther<br />

selv have fremsat — og den kendsgerning, at taleren var en afgjort fjende af reformationen,<br />

gav hans ord forøget vægt. {MBF 121.1}<br />

Hvis forsamlingens øjne var blevet åbnet, ville de have set Guds engle sprede lys iblandt<br />

dem gennem vildfarelsens mørke og åbne deres sind og hjerte for sandheden. Det var<br />

sandhedens og visdommens Gud, som styrede selv reformationens modstandere og således<br />

beredte vejen for sit store værk. Martin Luther var ikke til stede, men en større stemme end<br />

hans havde ladet sig høre i forsamlingen. {MBF 121.2}<br />

Rigs<strong>da</strong>gen udpegede straks en komité, der skulle opregne de pavelige<br />

undertrykkelsesmetoder, der hvilede så tungt på det tyske folk. En liste, der omfattede et<br />

hundrede og et punkter, blev overrakt kejseren med bøn om, at han snarest ville tage<br />

forholdsregler mod disse misligheder. Ansøgerne skrev: {MBF 121.3}<br />

„Hvilket tab af kristne sjæle, hvilke plyndringer, hvilken udsugning på grund af den<br />

forargelse, som kristenhedens åndelige overhoved er omgivet af! Det er vor pligt at<br />

forhindre vort folks ødelæggelse og vanære. Af denne grund beder vi ydmygt, men<br />

indtrængende om at påbyde almindelig reformation og sørge for, at den bliver<br />

gennemført.“7 {MBF 121.4}<br />

Nu forlangte rådet, at Luther skulle fremstilles for dem. Trods Aleanders bønner,<br />

protester og trusler gav kejseren sit samtykke. Man indkaldte Luther og sendte ham samtidig<br />

et lejdebrev, som sikrede hans tilbagerejse til et sikkert sted. Disse breve blev bragt til<br />

Wittenberg af en herold, som også havde fået pålæg om at bringe Luther til Worms. {MBF<br />

121.5}<br />

Luthers venner blev forfærdede. De kendte den fjendtlige stemning imod ham og<br />

frygtede, at ikke engang hans lejdebrev ville blive respekteret. De bønfaldt ham om ikke at<br />

bringe sit liv i fare. Han svarede: „Katolikkerne ønsker ikke, at jeg skal komme til Worms,<br />

men kun at jeg skal dømmes og dø. Det har ingen betydning. Bed ikke for mig, men for<br />

Guds ord. … Kristus vil skænke mig sin ånd, så jeg kan overvinde disse vildfarelsens<br />

tjenere. Hele mit liv har jeg foragtet dem. Ved min død skal jeg besejre dem. I Worms har<br />

de travlt med at prøve på at tvinge mig til at tilbagekalde mine ord, og dette skal være min<br />

tilbagekaldelse: Jeg har før sagt, at paven var Kristi stedfortræder. Nu vil jeg hævde, at han<br />

er vor Herres modstander og Djævelens apostel.“8 {MBF 121.6}<br />

Luther kom ikke til at foretage sin farefulde rejse alene. Foruden den kejserlige<br />

udsending besluttede tre af hans nærmeste venner at ledsage ham. Melanchton ønskede<br />

oprigtigt at følge med. Han var inderligt knyttet til Luther og brændte efter at følge ham,<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!