10.04.2023 Views

Vredens Vin_da

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Vredens</strong> <strong>Vin</strong><br />

Luther havde oplevet i sin celle i Erfurt. Det var det samme spørgsmål, som plagede hans<br />

sjæl: „Hvor<strong>da</strong>n kan et menneske være retfærdigt over for Gud?“10 {MBF 206.1}<br />

Den guddommelige sandheds ild, som næsten var blevet slukket på protestantismens<br />

altre, skulle atter tændes ved den gamle fakkel, som ved de bøhmiske kristnes hjælp var gået<br />

fra hånd til hånd ned gennem tiderne. Efter reformationen var protestantismen i Bøhmen<br />

blevet trampet ned af de romerske horder. Alle, der nægtede at afsværge sandheden, måtte<br />

flygte. Nogle af dem, der havde søgt tilflugt i Sachsen, opretholdt dér den gamle tro. Det var<br />

fra efterkommere af disse kristne, at lyset nåede Wesley og hans venner. {MBF 206.2}<br />

Da John og Charles Wesley var ordineret som præster, blev de udsendt til Amerika. Om<br />

bord på det skib, de rejste med, var der en flok mähriske brødre. Skibet kom ud for<br />

voldsomme storme, og John Wesley følte ansigt til ansigt med døden, at han ikke havde<br />

forvisning om fred med Gud. Tyskerne derimod viste en ro og tryghed, som han ikke selv<br />

havde. {MBF 206.3}<br />

„Jeg havde allerede længe,“ siger han, „lagt mærke til deres alvorlige optræden. De<br />

havde til stadighed bevist deres ydmyghed ved uden betaling at udføre det mest<br />

underordnede arbejde, som ingen englænder ville gøre, for de andre passagerer. De ønskede<br />

ingen betaling for det, men sagde, at det var sundt for deres hovmodige hjerter, og at deres<br />

kærlige frelser havde gjort mere for dem. De udviste hver <strong>da</strong>g en usvigelig sagtmodighed,<br />

som ingen krænkelse kunne rokke. Hvis de blev skubbet, slået eller væltet omkuld, rejste de<br />

sig blot og gik deres vej, men klagede aldrig. Nu skulle det vise sig, om de var lige så<br />

frigjorte for frygt som for hovmod og vrede. Midt i den salme, de indledte deres<br />

gudstjeneste med, flængede en mægtig bølge storsejlet og vandet strømmede ind over<br />

dækkene. Det var, som havde dybet allerede opslugt os. Englænderne gav sig til at skrige<br />

forfærdeligt. Tyskerne sang roligt videre. Bagefter spurgte jeg en af dem: ‘Var I ikke<br />

bange?’ Han svarede: ‘Nej, Gud ske lov!’ Jeg spurgte: ‘Var jeres kvinder og børn <strong>da</strong> ikke<br />

bange?’ Han svarede stille: ‘Nej, vore kvinder og børn er ikke bange for at dø.’ “11 {MBF<br />

206.4}<br />

Efter ankomsten til Savannah boede Wesley en kort tid hos folkene fra Mähren, og blev<br />

dybt betaget af deres kristne væremåde. Om en af deres gudstjenester, som var en slående<br />

modsætning til den engelske kirkes døde formalisme, skrev han: „Den store enkelhed og<br />

højtid, der var over det hele, fik mig til næsten at glemme de sytten hundrede år, der lå<br />

imellem, og tænke mig, at jeg var til stede ved en af disse sammenkomster, hvor form og<br />

stat ikke eksisterede, men hvor teltmageren Paulus og fiskeren Peter førte ordet under<br />

Helligåndens ledelse.“12 {MBF 207.1}<br />

Da Wesley vendte hjem til England, var han ved en mährisk prædikants belæring nået til<br />

en klarere forståelse af bibelsk tro. Han var blevet overbevist om, at han måtte forkaste al<br />

tillid til, at hans egne gerninger kunne frelse ham og fuldt ud stole på „Guds lam, som bærer<br />

159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!