10.04.2023 Views

Vredens Vin_da

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Vredens</strong> <strong>Vin</strong><br />

Han var en modig og beleven ridder, belæst, med udsøgte manerer og en ulastelig moral.<br />

„Han var,“ siger en skribent, „en ivrig tilhænger af den katolske kirke, gik ofte til messe og<br />

nærede den største afsky for Luthers lære.“ Men <strong>da</strong> forsynet ledte ham til Bibelen, var han<br />

forbavset over der at finde: „Ikke Roms læresætninger, men Luthers.“8Derefter ofrede han<br />

sig helt og fuldt for evangeliets sag. {MBF 174.4}<br />

Han var betegnet som „den lærdeste af Frankrigs adelsmænd.“ Hans begavelse og<br />

veltalenhed, hans ukuelige mod og heroiske nidkærhed sammen med hans indflydelse ved<br />

hoffet — for han var en af kongens yndlinge — fik mange til at betragte ham som den, der<br />

skulle være sit lands reformator. „Berquin havde været en anden Luther,“ sagde Beza, „hvis<br />

han i Frans I havde fundet en anden kurfyrste.“ „Han er værre end Luther!“ råbte<br />

katolikkerne.9Han var i alle tilfælde mere frygtet af Frankrigs katolikker. De beskyldte ham<br />

for at være kætter og kastede ham i fængsel; men kongen befriede ham. Kampen fortsatte i<br />

årevis. Kong Frans, som vaklede mellem romerkirken og reformationen, fandt sig nogle<br />

gange i munkenes voldsomme nidkærhed — andre gange bekæmpede han den. Tre gange<br />

blev Berquin fængslet af de gejstlige myndigheder, men hver gang befriet af kongen, som<br />

beundrede hans geni og ædle karakter og ikke ville lade ham blive offer for præsternes<br />

ondskab. {MBF 175.1}<br />

Berquin blev ofte advaret mod de farer, som truede ham i Frankrig, og opfordret til som<br />

så mange andre ved frivillig landflygtighed at bringe sig i sikkerhed i udlandet. Den<br />

frygtsomme og holdningsløse Erasmus, som trods sine store kundskaber ikke havde moralsk<br />

mod til at sætte sandheden over liv og ære, skrev til Berquin: „Bed om at blive sendt som<br />

ambassadør til et fremmed land eller rejs til Tyskland. I kender Be<strong>da</strong> og hans lige — han er<br />

et tusindhovedet uhyre, som sprøjter gift i alle retninger. Eders fjender er utallige. De vil<br />

ikke lade Eder undslippe. Stol ikke for sikkert på kongens beskyttelse. Under alle<br />

omstændigheder, bring ikke mig i fare ved det teologiske fakultet.“10 {MBF 175.2}<br />

Berquins nidkærhed voksede med faren. I stedet for at følge Erasmus’ snedige råd<br />

besluttede han at optræde endnu mere dristigt. Han ville ikke blot forsvare sandheden, men<br />

angribe vildfarelserne. Den beskyldning for kætteri, som katolikkerne rettede mod ham,<br />

ville han rette mod dem selv. Hans mest aktive og bitre modstandere var de lærde doktorer<br />

og munke ved det teologiske fakultet i det store universitet i Paris — en af landets højeste<br />

gejstlige autoriteter. Fra disse doktorers skrifter valgte han tolv læresætninger, som han<br />

offentligt erklærede for at være „i modstrid med Bibelen og kætterske,“ og han appellerede<br />

til kongen om at være dommer i denne meningsudveksling. {MBF 175.3}<br />

Kongen havde intet imod at stille de fjendtlige parters styrke og skarpsindighed op mod<br />

hinanden og var glad for en lejlighed til at ydmyge de hovmodige munke. Han befalede<br />

katolikkerne at forsvare deres sag på grundlag af Bibelen. De vidste godt, at dette våben<br />

ikke ville være dem til stor nytte. Fængsling, tortur og bål var våben, de bedre forstod at<br />

134

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!