10.04.2023 Views

Vredens Vin_da

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Vredens</strong> <strong>Vin</strong><br />

største hast ført gennem skoven til slottet Wartburg, en ensomt beliggende klippefæstning.<br />

Både hans pågribelse og hans skjulested var i den grad omgivet af hemmelighedsfuldhed, at<br />

selv kurfyrsten i lang tid ikke vidste, hvor han var. Og det var ikke tilfældigt, for så længe<br />

han ikke kendte Luthers opholdssted, kunne han ikke røbe noget. Det var ham nok at vide,<br />

at reformatoren var i sikkerhed! {MBF 134.3}<br />

Forår, sommer og efterår gik — det blev vinter, og Luther var stadig i fangenskab.<br />

Aleander og hans tilhængere frydede sig, <strong>da</strong> evangeliets lys syntes udslukt. Men Luther<br />

fyldte sin lampe fra sandhedens forrådskammer, og snart skulle dens lys stråle endnu<br />

klarere. {MBF 135.1}<br />

Bag Wartburgs venlige mure glædede Luther sig en tid over at være befriet fra kampens<br />

hede. Men i længden kunne han ikke stille sig tilfreds med stilhed og ro. Han var vant til et<br />

liv med aktivitet og stærk konflikt og kunne dårligt holde ud at forholde sig inaktiv. „Ak!<br />

Der er ingen på denne Guds vredes sidste <strong>da</strong>g, der kan stå som en mur for Herren og frelse<br />

Israel!“43 {MBF 135.2}<br />

Han blev bange for at blive beskyldt for fejhed, fordi han havde trukket sig ud af kampen.<br />

Og han bebrejdede sig selv for dovenskab og nydelsessyge, skønt han udrettede mere, end<br />

det syntes muligt for et enkelt menneske. Hans pen hvilede aldrig. {MBF 135.3}<br />

Hans fjender smigrede sig med, at han var bragt til tavshed; men de blev forbavsede og<br />

forvirrede over de håndgribelige beviser på, at han stadig var aktiv. En mængde traktater,<br />

som stammede fra hans pen, cirkulerede i hele Tyskland. Han udførte også et meget<br />

betydningsfuldt arbejde for sine landsmænd ved at oversætte Det Nye Testamente til tysk.<br />

Næsten et helt år vedblev han fra sin klippeborg at forkynde evangeliet og <strong>da</strong>dle tidens<br />

synder og vildfarelser. {MBF 135.4}<br />

Men det var ikke kun for at bevare Luther fra sine fjenders vrede eller skaffe ham ro til<br />

disse vigtige arbejder, at Gud havde fjernet sin tjener fra det offentlige livs skueplads. Der<br />

skulle opnås mere værdifulde resultater. I sin ensomhed og ubemærkethed var Luther fjernet<br />

fra jordisk bistand og menneskelig ros. {MBF 135.5}<br />

Således blev han reddet fra den stolthed og selvtilfredshed, der ofte følger med succes.<br />

Gennem lidelse og ydmygelse blev han atter forberedt til igen at vandre sikkert på de<br />

svimlende højder, som han så pludseligt var blevet hævet til. {MBF 135.6}<br />

Når mennesker fryder sig over den frihed, som sandheden bringer dem, er de tilbøjelige<br />

til at ophøje dem, som Gud har brugt til at bryde vildfarelsens og overtroens lænker. Satan<br />

søger at vende menneskets tanker og kærlighed fra Gud til hans menneskelige redskaber;<br />

han leder dem til at ære redskabet og glemme den hånd, som leder alle ting. Alt for ofte<br />

taber religiøse ledere, der bliver rost og æret, deres afhængighed af Gud af syne, og<br />

begynder at at stole på sig selv. Som et resultat heraf prøver de at gøre sig til herre over<br />

103

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!