04.06.2013 Views

Argument - Facultatea de Stiinte Politice – Universitatea Crestina

Argument - Facultatea de Stiinte Politice – Universitatea Crestina

Argument - Facultatea de Stiinte Politice – Universitatea Crestina

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

96<br />

Mass media şi societatea<br />

Aşa cum este <strong>de</strong>finită propaganda <strong>de</strong> către Lasswell, apare limpe<strong>de</strong> legătura cu<br />

un alt concept fundamental al comunicării, şi anume persuasiunea. Ambele <strong>de</strong>mersuri<br />

reprezintă tipuri <strong>de</strong> comunicare orientate către un scop, acela <strong>de</strong> a schimba<br />

atitudinea unui grup, a unei comunităţi etc. Potrivit autorului american, persuasiunea<br />

se distinge prin câteva trăsături. Ea se împlineşte mai ales în cadrul comunicării<br />

interpersonale, al comunicării faţă în faţă. Chiar atunci când urmăreşte sădirea unor<br />

convingeri la nivelul unor grupuri mari, prin intermediul mjloacelor <strong>de</strong> comunicare<br />

în masă, <strong>de</strong> fapt nu face <strong>de</strong>cât să furnizeze materie primă, argumente pentru<br />

discuţiile personale, acolo un<strong>de</strong> are loc persuasiunea.<br />

Acestei <strong>de</strong>osebiri care se bazează pe mijlocul şi tipul <strong>de</strong> comunicare i se adaugă<br />

una mai importantă: propaganda este unidirecţională, în timp ce persuasiunea este<br />

interactivă (chiar dacă la nivel intenţional este şi ea unidirecţională, în sensul că o<br />

sursă încearcă să convingă un receptor). În alţi termeni, persuasiunea implică un<br />

feedback puternic şi constant; altfel, ea nu se poate realiza. De aceea, consi<strong>de</strong>ră<br />

Lasswell, propaganda este „un act <strong>de</strong> persuasiune la nivel <strong>de</strong> masă“.<br />

În 1937 ia fiinţă la New York Institutul <strong>de</strong> Analiză a Propagan<strong>de</strong>i (Institute of<br />

Propaganda Analysis), al cărei prim preşedinte este Hadley Cantril. Din comitetul<br />

<strong>de</strong> conducere au mai făcut parte şi alţi specialişti cunoscuţi pentru contribuţiile în<br />

domeniul propagan<strong>de</strong>i şi opiniei publice, precum Edgar Dale şi Leonard Doob.<br />

Una dintre realizările remarcabile ale institutului o reprezintă cartea The Fine Art of<br />

Propaganda (1939), editată <strong>de</strong> Alfred McClung Lee şi Elisabeth Briant Lee. Cartea<br />

prezintă 7 tehnici <strong>de</strong> propagandă: „etichetarea“ (name calling), „generalităţi sclipitoare“<br />

(glittering generalities), „transferul“ (transfer), „mărturiile“ (testimonials),<br />

„oameni obişnuiţi“ (plain folks), „selectarea părtinitoare“ (card stacking) şi „trenul<br />

victoriei“ (bandwagon). Autorii lucrării nu au făcut <strong>de</strong>cât să i<strong>de</strong>ntifice aceste tehnici<br />

<strong>de</strong> propagandă, fără a le testa în nici un fel eficienţa.<br />

„Etichetarea“ era <strong>de</strong>finită <strong>de</strong> specialiştii <strong>de</strong> la Institutul <strong>de</strong> Analiză a Propagan<strong>de</strong>i<br />

drept „metoda prin care unei i<strong>de</strong>i i se pune o etichetă proastă, pentru a-l face<br />

pe receptor să respingă, să condamne i<strong>de</strong>ea fără a mai da nici un fel <strong>de</strong> atenţie<br />

eventualelor argumente care o susţin“. Prin folosirea acestei meto<strong>de</strong> se urmăreşte<br />

distragerea atenţiei <strong>de</strong> la anumite probleme sensibile şi discreditarea persoanei care<br />

este purtătoarea i<strong>de</strong>ii respective. Un exemplu edificator îl constituie utilizarea cuvântului<br />

„terorist“, atunci când este vorba <strong>de</strong>spre un „luptător pentru libertate“.<br />

Tehnica „generalităţi sclipitoare“ constă în „a asocia o i<strong>de</strong>e, o acţiune, un produs<br />

cu un cuvânt care prezintă o încărcătură morală sau emoţională <strong>de</strong>osebită, pentru<br />

a-l face pe receptor să le accepte necondiţionat, fără a mai examina alte dovezi sau<br />

argumente“. Exemplele pot fi i<strong>de</strong>ntificate în publicitate: „margarina-minune“, „mâncarea<br />

campionilor“ sau în politică (un exemplu este consi<strong>de</strong>rată <strong>de</strong>numirea pe care<br />

Roosevelt a dat-o programului său <strong>de</strong> guvernare, New Deal, care suna bine, nu<br />

exprima ceva foarte concret, în schimb sugera i<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> lucru <strong>de</strong>ja realizat <strong>–</strong> „s-a<br />

făcut!“, engl. „it’s a <strong>de</strong>al!“).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!