25.06.2013 Views

Justin - Dialogue avec Tryphon

Justin - Dialogue avec Tryphon

Justin - Dialogue avec Tryphon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIGRESSION SUR LES PAROUSIES 151<br />

(lu roi, pour ju^er ton peuple clans la justice et tes<br />

pauvres dans lejug-emenl. Que les montanes reçoivent<br />

la paix pour le peuple, et les collines la justice. jugera<br />

les pauvres du peuple, il sauvera les fils des indigents,<br />

il abaissera le sycophante. il restera <strong>avec</strong> le soleil, et il<br />

était avant la lune jusqu'aux générations des générations.<br />

Il descendra comme la pluie sur la toison, comme<br />

la goutte d'eau cjui distille sur la terre. [4] La justice<br />

se lèvera en ses jours, et l'abondance de la paix jusqu'à<br />

ce que la lune ait disparu. Il dominera de la mer à la<br />

mer, depuis les fleuves jusqu'aux extrémités delà terre.<br />

Devant lui se prosterneront les Kthiopiens, et ses enne-<br />

mis lécheront la poussière. Les rois de Tharsis et des<br />

iles apporteront des présents; les rois des Arabes et de<br />

Sabba apporteront des présents; tous les rois de la<br />

terre l'adoreront, et toutes les nations le serviront. Car<br />

il arrachera au puissant le pauvre et l'indigent sans<br />

secours. [51. Il sera clément au pauvre et à l'indigent,<br />

il sauvera l'âme des indigents; il rachètera leurs âmes<br />

de l'usure et de l'injustice, et son nom sera honoré<br />

devant eux. Il vivra et il lui sera donné de l'or d'Ara-<br />

bie ; ils prieront sans cesse pour lui, tout le jour ils le<br />

béniront. Il sera un soutien sur la terre, il s'élèvera au-<br />

dessus du sommet des montagnes ; son fruit est audessus<br />

du Liban, et ils fleuriront dans la ville comme<br />

rherbe de la terre. [6] Son nom sera béni pour les<br />

siècles; dès avant le soleil son nom demeure. Toutes<br />

3. Pour<br />

.<br />

la traduction<br />

,<br />

de ,cf. xlv, 4, la com-<br />

G. sic MT et LXX ;<br />

binaison du Ps. cix, 3 (cf. DiaL, xxxii, G) <strong>avec</strong> Ps. lxxi, Y).<br />

surajouté par une

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!