25.06.2013 Views

Justin - Dialogue avec Tryphon

Justin - Dialogue avec Tryphon

Justin - Dialogue avec Tryphon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

l'autre dieu APPAHl A ABRAHAM 261<br />

et la suite.., car il me semble, puisque jVii déjà écrit<br />

tout, qu'il n'est pas nécessaire d'écrire une seconde fois<br />

la même chose, mais seulement ce qui m'a fourni<br />

une démonstration pour <strong>Tryphon</strong> et ses compaj^nons.<br />

1^19] J'en vins donc à cet endroit qui suit où on lit:<br />

« Le Seig-neur s'en alla comme il avait fini de parler à<br />

Abraham, et il s'en alla chez lui. Or les deux anges<br />

vinrent à Sodome le soir. Lot était assis à la porte de Sodome<br />

))..., et la suite jusqu'à : «Les homnies étendirent<br />

les mains, saisirent Lot le tirant à eux vers la maison<br />

et ils fermèrent la porte de la maison..., » et ce qui<br />

suit jusqu'à :<br />

« Les anges le saisirent par la main<br />

lui, sa femme et ses filles, parce que le Seigneur<br />

l'épargnait. [20] Lorsqu'ils les eurent amenés au dehors<br />

ils dirent : « Sauve, sauve ta vie. Ne regarde pas en<br />

« arrière, et ne t'arrête nulle part dans les alentours.<br />

« Sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne sois pris<br />

« dans le désastre ». Lot leur dit : u Je te prie. Seigneur,<br />

« puisque ton serviteur a obtenu pitié devant toi, et que<br />

« tu as élarg-i ta justice au point de faire vivre mon âme,<br />

« je ne puis pas me sauver vers la montagne, je crains que<br />

« le désastre ne me saisisse et que je meure. [21] Voici<br />

« cette ville proche, je puis m'y réfugier, elle est petite;<br />

« là je serai sauvé, elle est si petite ! et mon âme vivra. »<br />

18.^.Ici <strong>Justin</strong> s'adresse non plus à <strong>Tryphon</strong><br />

et à ses interlocuteurs, mais à ses lecteurs et à Marcus<br />

Pompéius, dédicataire du <strong>Dialogue</strong>. Cf. § 2 et la note.<br />

19. ; les LXX ont 'Aopaijx.C'est bien à<br />

Abraham que <strong>Justin</strong> attribue raction de ce verbe, cf. § 22<br />

fin.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!