14.07.2013 Views

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LES FRANÇAIS EN ECOSSE. 95<br />

deux autres vcstuz de houppelandes longues, garniz aussi par<br />

dessoubz d'espées et de taloches, <strong>les</strong>quelx s'arrester<strong>en</strong>t de-<br />

vant l'ostel dudit arcediacre, leur maistre, et regardèr<strong>en</strong>t de-<br />

d<strong>en</strong>s." Craignant un assaut, Colard vida prudemm<strong>en</strong>t la place;<br />

et Richard de Creth, qui n'était point <strong>Écossais</strong>, <strong>en</strong>voya aux<br />

Bretons un de ses voisins, leur compatriote, chargé de leur<br />

faire des représ<strong>en</strong>tations; mais il revint <strong>en</strong> disant qu'il n'avait<br />

trouvé personne à qui parler. Deux autres Bretons que Richard<br />

<strong>en</strong>voya <strong>en</strong>suite au logis de Jean Vinc<strong>en</strong>t, rapportèr<strong>en</strong>t un nou-<br />

veau défi de la part de ceux qui l'habitai<strong>en</strong>t. Non cont<strong>en</strong>t de<br />

cette réponse, Richard dépêcha de nouveau frère D<strong>en</strong>is à la rue<br />

de la Bûcherie, et dans l'intervalle, Colard revint au logis de<br />

l'archidiacre, son maître, accompagné de Walter de Danielston 1<br />

,<br />

de Patrick de Spaldyng et de Thomas de Goricton, écossais,<br />

armés d'épées et de taloches. Richard lui apprit ce qui s'était<br />

passé; et comme frère D<strong>en</strong>is ne rev<strong>en</strong>ait pas, <strong>les</strong> Ecossais s'<strong>en</strong><br />

allèr<strong>en</strong>t vers le logis de Jean Vinc<strong>en</strong>t, sans faire ni dire aucune<br />

vil<strong>en</strong>ie à personne. Dès qu'ils <strong>les</strong> vir<strong>en</strong>t, <strong>les</strong> Bretons leur deman-<br />

dèr<strong>en</strong>t qui ils étai<strong>en</strong>t. "Nous sommes, répondir<strong>en</strong>t- ils, des<br />

<strong>Écossais</strong> v<strong>en</strong>us à vous pour savoir si vous voulez la paix ou la<br />

guerre." A ces mots, <strong>les</strong> Bretons comm<strong>en</strong>cèr<strong>en</strong>t à lancer des<br />

pierres à effort. L'écuyer Richard chercha <strong>en</strong>core à interv<strong>en</strong>ir<br />

pour ram<strong>en</strong>er la paix, mais sans succès. Un des Bretons lui cria<br />

de l'une des f<strong>en</strong>êtres du logis de Jean Vinc<strong>en</strong>t : "Allez-vous-<strong>en</strong>,<br />

ribaud; nous n'avons souci de causer avec vous." Cep<strong>en</strong>dant,<br />

<strong>les</strong> g<strong>en</strong>s de la maison continuai<strong>en</strong>t à lancer des pierres aux<br />

<strong>Écossais</strong>, jusqu'à ce que l'un d'eux ayant tiré d'un arc aux f<strong>en</strong>ê-<br />

tres, la pluie de projecti<strong>les</strong> se ral<strong>en</strong>tit. <strong>Les</strong> assaillants opérèr<strong>en</strong>t<br />

alors leur retraite vers leur logis. <strong>Les</strong> Bretons, sortant de celui<br />

de Jean Vinc<strong>en</strong>t, <strong>les</strong> poursuivir<strong>en</strong>t et <strong>les</strong> attaquèr<strong>en</strong>t avec furie.<br />

1 Actuellem<strong>en</strong>t D<strong>en</strong>niston, dans le comté de Lanark.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!