14.07.2013 Views

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LES FRANÇAIS EN ECOSSE. 177<br />

lui-même fût v<strong>en</strong>u s'y opposer; mais on lui répondit que ses<br />

bœufs marcherai<strong>en</strong>t qu'il le voulût ou non , et ils fur<strong>en</strong>t tant<br />

m<strong>en</strong>és et surm<strong>en</strong>és, que depuis ils ne fir<strong>en</strong>t aucun profit aux<br />

religieux 1 . Deux sièc<strong>les</strong> plus tard, un autre <strong>en</strong>fant de l'Ecosse<br />

<strong>en</strong>trait dans la môme maison par le mariage de Louis Frottier,<br />

seigneur de la Messeliere, avec Anne Irland, issue d'une famille<br />

écossaise établie <strong>en</strong> Poitou, qui portait : d'arg<strong>en</strong>t, à deux fasces<br />

de gueu<strong>les</strong>, surmontées de trois étoi<strong>les</strong> d'azur 2 (N° XXVII). Ils<br />

No XXVII. — IRLAND.<br />

1 Le baron et <strong>les</strong> religieux de Preuilly <strong>en</strong> 1432, par M. Char<strong>les</strong> L. Grarulmaison,<br />

dans <strong>les</strong> Mémoires de la Société archéologique de Touraine, t. VI, p. 252 et suiv.<br />

2 Généalogie de la maison d'Irland, et de celle de Sainte Hermine, in-8°, de<br />

198 pages. Au-dessus du titre qui précède, se trouv<strong>en</strong>t <strong>les</strong> deux écus, l'un d'Irland,<br />

écartelé, au I er , d'Abercromby ; au II e , parti de Drummond et d'Ecosse; au III e ,<br />

de Murray; au IV e , de Mercer; et sur le tout, d'Irland. Le môme écu se retrouve<br />

à la fin accollé de celui de Sainte-Hermine. Un second titre porte : Pat<strong>en</strong>te du<br />

roi de la Grande Bretagne pour la confirmation de l'antiquité de la nob<strong>les</strong>se de<br />

MM. Irland, avec une attestation... et la traduction, avec une autre pat<strong>en</strong>te du<br />

roi de <strong>France</strong>, <strong>en</strong>semble l'Arrêt de vérification de la Cour de Parlem<strong>en</strong>t à Paris.<br />

A Paris, chez P. G. Simon, M.DCCLXXX. La pat<strong>en</strong>te du roi de la Grande-Bretagne<br />

est suivie d'une attestation signée Kirepalrik , qui pr<strong>en</strong>d au comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t le<br />

titre de secrétaire interprête du roi <strong>en</strong> langue anglaise et écossaise; elle est datée<br />

de Paris, le 11 septembre 1665. — Voyez <strong>en</strong>core Filleau, Dictionnaire... des fa-<br />

mil<strong>les</strong> de l'anci<strong>en</strong> Poitou, etc., t. II, p. 234-238, et Chapitre IV. De l'Origine des<br />

titres <strong>en</strong> <strong>France</strong>. Histoire généalogique des Irland (Ecosse), transplantés <strong>en</strong> Poi-<br />

tou. Chapitre V. Lettres-pat<strong>en</strong>tes du roi Char<strong>les</strong> II d'Angleterre (28 juin 1664.)<br />

(Extraits des Flores Pictavi<strong>en</strong>ses, souv<strong>en</strong>irs du Poitou.) Par Napoléon Wyse. Péri-<br />

gueux, MDCCCLIX, in-8».<br />

voi. i. 12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!