14.07.2013 Views

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

Les Écossais en France, les Français en Écosse - Electric Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LES FRANÇAIS EN ECOSSE. 219<br />

seigneur le roy d'Escoce es païs de <strong>France</strong> 1 , certifiée à tous ceulx<br />

à qui il apparti<strong>en</strong>dra, que comme jà pieça, par le commande-<br />

m<strong>en</strong>t de mondit souverain seigneur, j'avoye charge de m<strong>en</strong>er et<br />

conduire par devers lui très-haultes et très-puissantes princesses<br />

mesdames Jehanne et Annable d'Escoce, ses seurs, pour <strong>les</strong>-<br />

quel<strong>les</strong> choses accomplir après ce que le roy de <strong>France</strong> a fait<br />

m<strong>en</strong>er et aconvoier mesd. dames par messire Guillaume de<br />

M<strong>en</strong>y-P<strong>en</strong>y, chevalier, seigneur de Concressault, son conseillier<br />

et chambellan, jusques qu'el<strong>les</strong> sont v<strong>en</strong>ues <strong>en</strong> cested. ville de<br />

Harfleu pour faire leur passaige, auquel lieu ont demouré lon-<br />

guem<strong>en</strong>t pour act<strong>en</strong>dre seure et bonne compaignie. Et tant y<br />

fut procédé que mesd. dames fur<strong>en</strong>t dedans le bort du navire<br />

pour faire leurd. passaige, et bonne et seure compaignie avec-<br />

ques eulx pour <strong>les</strong> conduire à certain nombre de navires ;<br />

mais<br />

neantmoins pour l'indisposition du temps et <strong>les</strong> grans torm<strong>en</strong>s<br />

qui survindr<strong>en</strong>t depuis que mesd. dames fur<strong>en</strong>t recueillies de-<br />

dans le bort dudit navire, qui fur<strong>en</strong>t telz que la plus grosse nef<br />

de la compaignie et ung petit ball<strong>en</strong>ier qu'avions achapté à con-<br />

duire mesd. dames, fur<strong>en</strong>t contrains à couper leur mactz et <strong>en</strong><br />

très-grant péril de perdre et noyer, et aussi y eust plusieurs<br />

vesseaulx de pescheurs et autres peritz, et grand nombre de g<strong>en</strong>s<br />

noyez. Obstans <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> choses mesd. dames fur<strong>en</strong>t contrainctes<br />

de desc<strong>en</strong>dre à terre et rev<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> lad. ville de Harfleu, auquel<br />

lieu vindr<strong>en</strong>t par devers nous et ledit seigneur de Concressault,<br />

noble homme Jaques de Glermont, escuier, bailli de Gaulx,<br />

Hector Dutectz, chevalier, seigneur de Longuesse, Nicolas Bau-<br />

dier, lieut<strong>en</strong>ant pour le roy <strong>en</strong> lad. ville de Harfleu, avecques<br />

1 Dans une autre lettre du môme prélat, datée d'Aigueperse <strong>en</strong> Bourbonnais,<br />

le 20 mars 1456, et relative au r<strong>en</strong>voi <strong>en</strong> Ecosse de Jeanne, sœur du roi, sous la<br />

garde de monseigneur de Concressault, il n'est ri<strong>en</strong> dit d'Annabella. L'écrivain<br />

s'y intitule "ambaxeur <strong>en</strong>voyé <strong>en</strong> ce royaulme de <strong>France</strong> par le roy d'Escoce," et<br />

s'annonce comme accompagné par " le seigneur de Linezay et l'arcediacrc de<br />

Glasco." (Ms. de la Bibl. imp., Baluze, 99873, folio 39.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!