27.08.2015 Views

T.C Gümrük ve Ticaret Bakanlığı ​

1WQPJ6Jax

1WQPJ6Jax

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A h i l i k<br />

A n s i k l o p e d i s i<br />

ret faaliyetlerinin çoğaltılması amacıyla nezaret<br />

bünyesinde Ziraat Meclisi kuruldu. Daha sonra<br />

nezarete bağlı olarak başka komisyonlar da teşkil<br />

edildi. 1851’den sonra nezaret bünyesinde<br />

yardım işlerini tanzim etmek üzere bir komisyon<br />

kurularak İstanbul’dan toplanacak yardımlar<br />

için Hıfzı Paşa görevlendirildi.<br />

Eyalet meclislerinin kurulması ile birlikte taşrada<br />

da defterdarlar görevlendirildi. 1859’da<br />

taşradaki defterdarlık <strong>ve</strong> mal müdürlükleri kaldırıldı<br />

<strong>ve</strong> malî işlerden valiler sorumlu tutulmaya<br />

başlandı. 1864 Vilayet Nizamnâmesi ile defterdarlık<br />

yeniden oluşturuldu. Sultan Abdülaziz<br />

döneminde (1861-1876) 15 yıl içinde Maliye<br />

Nezareti’ne tayin edilen 19 nazır, Osmanlı maliyesindeki<br />

istikrarsızlığı ortaya koymaktaydı.<br />

Sultan II. Abdülhamid döneminde (1876-1909)<br />

Maliye Nezareti’nde yeni düzenlemelere gidildi.<br />

Maliye Nezareti’nin her şubesinde yazışmaların<br />

daha düzenli yürütülmesi için ayrı birimler<br />

olarak bunlar tahrirat kalemleri nezaret içinde<br />

birleştirildi <strong>ve</strong> Mektubî Kalemi oluşturuldu. Bu<br />

dönemde hazırlanan bir nizamnâme ile Maliye<br />

Nezareti yeniden düzenlendi <strong>ve</strong> Maliye Nezareti<br />

Muhasebe dairesi Avrupa standartlarına uygun<br />

hale getirildi.<br />

Maliye Nezareti teşkilatı 1912 yılında Kalem-i<br />

Mahsus Müdürlüğü, Hukuk Müşavirliği,<br />

Memurîn Müdüriyeti, Muhasebe-i Maliye Müdüriyeti,<br />

Muhasebe-i Umumiye Müdüriyet-i Umumiyesi,<br />

Düyun-ı Umumiye <strong>ve</strong> Muamelat-ı Nakdiyye<br />

Müdüriyeti, Varidat Müdüriyet-i Umumiyesi,<br />

Emlak-ı Emiriye Müdüriyeti, Vezne-i Umumi Müdürlüğü,<br />

Muhassesat-ı Zatiye Müdüriyeti, Evrak-ı<br />

Nakdiye <strong>ve</strong> Matbua <strong>ve</strong> Levazım Müdüriyeti,<br />

Heyet-i Teftişiye Müdüriyet-i Umumiyesi, Islahat-ı<br />

Maliye komisyonlarından oluşmaktaydı. Ayrıca<br />

müdürlüklerin de ayrı ayrı kalemleri vardı. Maliye<br />

Nezareti, Osmanlı Devleti’nin sonuna kadar<br />

varlığını devam ettirdi.<br />

KAYNAKÇA::<br />

Ali Akyıldız, Tanzimat Dönemi Osmanlı Merkez Teşkilȃtında Reform,<br />

İstanbul 1993, s. 97-110, 113, 120; Musa Çadırcı, Tanzimat<br />

Döneminde Anadolu Kentleri’nin Sosyal <strong>ve</strong> Ekonomik Yapısı, Ankara<br />

1997, s. 105, 227, 230; Necdet Hayta-Uğur Ünal, Osmanlı<br />

Devleti’nde Yenileşme Hareketleri (XVII. Yüzyıl Başlarından Yıkılışa<br />

Kadar), Ankara 2003, s. 153; Ziya Karamursal, Osmanlı Malî<br />

Tarihi Hakkında Tetkikler, Ankara 1989, s. 152, 157; Mehmet Zeki<br />

Pakalın, “Maliye Nezareti”, Osmanlı Tarih Deyimleri <strong>ve</strong> Terimleri<br />

Sözlüğü, II, İstanbul 1993, s. 402; Arzu Tozduman Terzi, “Osmanlı<br />

Hazineleri”, Türkler, X, Ankara 2002, s. 897- 898, 900; Mübahat<br />

S. Kütükoğlu, “Defterdar”, DİA, IX, s. 94-96.<br />

Selma TURHAN SARIKÖSE<br />

MANTIKU’T-TAYR<br />

Ahi Evran’a müntesip olduğu tahmin edilen<br />

Gülşehrî’nin Gülşennâme diye de isimlendirdiği<br />

bu eseri, ünlü İranlı sûfî şairlerden Feridüddin<br />

Attar’ın (ö. 1221) Farsça olarak kaleme aldığı<br />

Mantıku’t-tayr’ın çevirisidir. Türkçeye çevrilen<br />

yazma nüshalarına göre farklılık gösterse de<br />

yaklaşık beş bin beyit kadar olup otuz bir bölümdür.<br />

H. Ritter, Mantıku’t-tayr’a konu olan asıl<br />

hikâyenin daha önce Muhammed Gazzalî tarafından<br />

Risâletü’t-tayr adıyla hem Arapça hem Farsça<br />

olarak işlendiğini belirtmektedir.<br />

Eserin adındaki mantık kelimesi “söylemek,<br />

gönül diliyle anlatmak” anlamındadır. Tayr kelimesi<br />

“kuş” anlamına gelse de bu eserde salikleri<br />

sembolize etmektedir. Eserde vahdet-i vücut<br />

düşüncesi kuşlar üzerinden sembolize edilerek<br />

temsilî olarak anlatılmıştır. Hem kesreti hem<br />

vahdeti gösteren Simurg, Arap edebiyatında<br />

Anka adı <strong>ve</strong>rilen efsanevî bir kuştur. İsmi olsa da<br />

cismi yoktur.<br />

Türk edebiyatında çok önemli bir yeri olan<br />

Mantıku’t-tayr’ın Türkçeye ilk manzum çevirisi<br />

Gülşehrî’nin 1317 yılında gerçekleştirdiği bu<br />

eserdir. Çeviri toplam 4438 beyittir. Gülşehrî,<br />

Attar’ın eserini esas almakla birlikte, çeviride<br />

birçok yeni ila<strong>ve</strong>ler de yapmıştır. Konunun işlenişinde<br />

olduğu kadar hikâyelerin seçiminde de<br />

çok serbest hareket etmiştir. Bazı araştırmacıların<br />

belirttiğine göre Gülşehrî, Mantıku’t-tayr’a<br />

çeşitli eserlerden aldığı hikâyelerle birlikte 59<br />

bölüm eklemiş, Attar’ın anlattığı birçok hikâyeyi<br />

ise eserine almamıştır. Böylece eserdeki asıl fikri<br />

işleyerek yeni telif <strong>ve</strong> özgün bir eser ortaya<br />

koymuştur. Bu ila<strong>ve</strong>leri yaparken Gülşehrî’nin<br />

Mevlana’nın Mesnevî’si, Attar’ın Erarnâme’si<br />

Nizamî-i Gencevî’nin Heft Peyker’i ile Kelile <strong>ve</strong><br />

Dimne, Kabusnâme gibi çok farklı eserlerden<br />

yararlandığı anlaşılmaktadır.<br />

Eserde Hak yolunda “talep, aşk, marifet, istiğna,<br />

tevhit, hayret, <strong>ve</strong> fakr ü fena” adı <strong>ve</strong>rilen yedi vadi<br />

olduğu, bunları aşan kimsede benlikten eser kalmayacağı<br />

ana teması işlenir. Kuşların padişahı<br />

olduğuna inanılan Simurg’un özellikleri anlatıldıktan<br />

sonra asıl konuya geçilir. Bülbül, papağan,<br />

tavus, hüma, kaz, doğan, keklik, baykuş <strong>ve</strong><br />

isimleri zikredilmeyen bazı kuşlar toplanır. Aralarına<br />

Hüdhüd de katılır. Hüdhüd, kuşları kendisine<br />

uydukları takdirde Hakk’ı bulacaklarına<br />

ikna etmeye çalışır. Hakk’ı Simurg temsil etmektedir.<br />

Kuşlar Hüdhüd’e çeşitli itirazlarda bulu-<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!