13.07.2015 Views

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Puncte de reper 65cific enigmatic reprezintă cea mai importantă motivaţie în studiul meusistematic al limbii române.Problema ocrotirii limbii şi culturii române în Republica Moldova esteo chestiune arzătoare, o problemă de însemnătate vitală pentru viitorul popoarelordin ambele ţări romanice ele Europei Centrale. De aceea aş vreasă analizez mai amănunţit situaţia aceasta.Atunci când pe teritoriul Republicii Moldova a fost restituit veşmântulfiresc al limbii române – alfabetul latin, noi, lingviştii, speram că aceasta vaservi drept stimulent pentru evoluţia vertiginoasă, în continuare, a dezvoltăriiculturii şi limbii literare române în acest teritoriu. Cu regret, trebuie săspun că acest proces se realizează foarte lent, mai exact – se află într-unpunct mort. Să analizăm cauzele.Pe parcursul a 150 de ani, în imperiul ţarist, apoi în cel sovietic, ca dealtfel şi în alte imperii, existau două feluri de limbi: cea oficială (imperială),altfel zis, limba naţiunii „de pontaj”, şi limbile locale. Bineînţeles, în Rusia,apoi şi în ex-U.R.S.S., se da prioritate limbii ruse. La fel s-au întâmplatlucrurile în imperiul francez – unde predomina limba franceză, în cel britanic– unde domina limba engleză etc. Limbile locale ale naţiunilor lipsite„de pontaj” erau pe planul doi.Aş vrea să subliniez că relaţiile dintre limbile imperiale şi cele naţionalenu au fost niciodată, în nici un imperiu, şi nu sunt nici astăzi nişte relaţiipaşnice. Lupta psiholingvistică între aceste limbi poartă un caracter crud,e lipsită de umanism, înţelegere etc. Repet: acest lucru este caracteristic,de fapt, tuturor limbilor vorbite de naţiuni mici, din toate imperiile.O situaţie extremă şi în acelaşi timp paradoxală o reprezintă astăzilimba irlandeză. Începând cu secolul al XII-lea, când Irlanda a fost încorporatăîn statul englez, această limbă celtică fusese sistematic şi energicoprimată de către limba engleză imperială. Prestigiul psiholingvistic al limbiiengleze a crescut până la un asemenea grad, încât, de prin secolul alXVII-lea, marii scriitori de origine irlandeză, ca de pildă J. Swift, G. Green,J. Joyce, şi-au scris operele lor numai în limba engleză.Începând cu anul 1949, Irlanda nu mai este o parte componentă a ImperiuluiBritanic, cu atât mai mult cu cât un asemenea imperiu nici nu maiexistă. Totuşi, deşi limba irlandeză este susţinută de guvern şi declaratădrept limbă de stat, în realitate ea este întrebuinţată doar ca o limbă maternă,nu mai mult decât de un procent de irlandezi. Astfel că limba băştinaşăa poporului irlandez, învinsă şi alungată din viaţa socială, dispare subpresiunea limbii imperiale engleze. Unui proces asemănător îi sunt supusemulte limbi şi din spaţiul postsovietic. De pildă, pe cale de dispariţie se găsesclimba belarusă, ca şi limbile ugro-finice din regiunile Volga şi Obi.– În ce ar consta mecanismul intern al „irlandizării” limbii românedin Republica Moldova?– Către începutul anilor ’90, în majoritatea limbilor naţionale dinspaţiul sovietic repertoriul de stiluri a rămas incomplet, iar uneori pur şisimplu deteriorat. O urmare a acestui fapt a fost nedezvoltarea totală sau

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!