12.01.2015 Views

150644581-cohen-la-teoria-de-la-historia-de-karl-marx-una-defensa-ocr

150644581-cohen-la-teoria-de-la-historia-de-karl-marx-una-defensa-ocr

150644581-cohen-la-teoria-de-la-historia-de-karl-marx-una-defensa-ocr

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Imágenes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>historia</strong> en Hegel y Marx 5<br />

que mostraban. La teoría a tal efecto estaba en un estado bastante<br />

atrasado. Montesquieu había tratado <strong>de</strong> explicar lo que<br />

él l<strong>la</strong>maba el «principio» que inspira a <strong>una</strong> nación haciendo<br />

referencia a su clima y geografía. Pero Hegel habría podido<br />

afirmar que esta explicación, como cualquier otra igualmente<br />

basada en variables difíciles <strong>de</strong> observar, era insuficiente, y su<br />

reacción no habría sido injusta. Las personas <strong>de</strong> mentalidad<br />

empírica, como <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los lectores <strong>de</strong> este libro, creerán<br />

a priori que cualquier explicación satisfactoria <strong>de</strong>be ser <strong>una</strong><br />

explicación empírica. Hegel no era un empirista a priori. Por<br />

consiguiente, habría podido alegar que, a falta <strong>de</strong> <strong>una</strong> buena<br />

explicación empírica <strong>de</strong> los rasgos <strong>de</strong>l carácter nacional, <strong>una</strong><br />

explicación a<strong>de</strong>cuada, aunque no fuera empírica, <strong>de</strong>bería suscitar<br />

<strong>la</strong> aprobación.<br />

La explicación no empírica que en concreto proponía Hegel<br />

procedía <strong>de</strong> su filosofía general, aunque él pensaba que sería<br />

respaldada por el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> propia <strong>historia</strong>7. Este estudio<br />

mostraría en el carácter <strong>de</strong> <strong>la</strong>s naciones o civilizaciones sucesivamente<br />

dominantes un progreso en los valores, <strong>la</strong> cultura y<br />

<strong>la</strong> política, <strong>una</strong> línea empíricamente visible <strong>de</strong> perfeccionamiento<br />

que requería <strong>una</strong> explicación. Pero, en opinión <strong>de</strong> Hegel, <strong>la</strong><br />

explicación empírica <strong>de</strong>l hecho no podía estar próxima: no era<br />

como si <strong>la</strong> civilización que en otros tiempos había sido el centro<br />

<strong>de</strong>l progreso legara sus logros, a través <strong>de</strong> <strong>una</strong> vía observable,<br />

a <strong>la</strong> civilización que recogía este progreso. A menudo <strong>la</strong> civilización<br />

superior que <strong>la</strong> sucedía estaba espacialmente alejada <strong>de</strong><br />

su pre<strong>de</strong>cesora inmediata, que podía haber florecido y <strong>de</strong>caído<br />

mucho antes <strong>de</strong> que surgiera <strong>la</strong> sucesora, <strong>de</strong> forma que «el tránsito<br />

[...] sólo existe, por tanto, en el concepto; no en <strong>la</strong> conexión<br />

histórica exterior»s.<br />

1 Aunque <strong>la</strong> filosofía pruebe que «<strong>la</strong> razón rige el mundo» y que «por<br />

tanto, también <strong>la</strong> <strong>historia</strong> universal ha transcurrido racionalmente», esta<br />

convicción es «un supuesto con respecto a <strong>la</strong> <strong>historia</strong> como tal». Philosophy<br />

of history, pp. 9, 10 [p. 14].<br />

Aquí y en otras partes quitamos <strong>la</strong> mayúscu<strong>la</strong> al hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> «espíritu»,<br />

«razón», «i<strong>de</strong>a», etc. Las mayúscu<strong>la</strong>s son impertinencias <strong>de</strong> los traductores.<br />

La ortografía alemana exige que los sustantivos se escriban con<br />

mayúscu<strong>la</strong>s, pero no sólo los nombres <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s entida<strong>de</strong>s como esas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s que hab<strong>la</strong> Hegel, sino cualquier sustantivo, incluidos los nombres <strong>de</strong><br />

entida<strong>de</strong>s tan prosaicas como «uña» o «cerdo». Los filósofos alemanes<br />

que escriben en alemán no pue<strong>de</strong>n conferir <strong>una</strong> dignidad especial a <strong>de</strong>terminadas<br />

entida<strong>de</strong>s escribiendo su nombre con mayúscu<strong>la</strong>s. No pue<strong>de</strong>n<br />

hacer algo que los traductores imaginan que hacen <strong>de</strong> forma obsesiva.<br />

* Philosophy of history, p. 174 [p, 367].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!