20.02.2015 Views

Studia SlavicaSavariensia 1999

Studia SlavicaSavariensia 1999

Studia SlavicaSavariensia 1999

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Studia</strong> Slavica Savariensia <strong>1999</strong>.<br />

zvukovni realizator", i 2. uz opis fonema /n'/, za koji je rečeno da se realizira<br />

samo u svojoj osnovnoj varijanti, za što se kao ilustracija, bez komentara,<br />

navode riječi: njavčaty, njuh, n'okaty, žytnje, nižno, njan'ka, znannja, kin'my,<br />

kin', stan'. Iz primjera se vidi da je jedino u znannja ne samo palatalizirani nego i<br />

produženi [n':], ali ta se činjenica ovdje i ne spominje.<br />

Bez obzira na nedosljednu interpretaciju navedenih produženih palataliziranih<br />

suglasnika, njihova produženost u govoru na pismu se iskazuje dvama jednakim<br />

slovima za suglasnik, a palataliziranost se iskazuje uobičajenim za to slovima za<br />

samoglasnike neposredno iza posljednjeg (od dvaju) slova za suglasnik. Da li je<br />

dakle na pismu riječ o grafemima za foneme ili o alografima za alofone, to<br />

pitanje ostavljamo ovdje otvorenim.<br />

Može li se i za ukrajinsku grafiju reći da ima grafememe u vezi s bilježenjem<br />

nepalataliziranih/palataliziranih parova suglasničkih fonema? Svakako može,<br />

budući da je princip bilježenja palataliziranosti isti kao i u ruskoj grafiji. Ako i<br />

opet za S, s kažemo da označuju bilo koje slovo za suglasnik, i ako u S i opet<br />

uvrstimo slovo d, onda se grafemem d za suglasničke foneme /d/ i /d'/ sastoji od<br />

grafema za /d/ (koji ima alografe): dø, ds, da, de, dy, do, du, d" i od grafema za<br />

/d'/ (koji ima alografe): d', dja, dje, di, dju. (I ovdje vrijedi primjedba: uopće nije<br />

bitno da li je u dosadašnjoj praksi, kada se u S uvrsti koje slovo za suglasnik,<br />

ostvaren svaki alografski model.)<br />

Primjedba:<br />

U ruskoj se fonetici ne govori o poluumekšanim alofonima nepalataliziranih<br />

fonema, pa slovo za suglasnik ispred slova y govori uvijek o nepalataliziranom<br />

fonemu, a ispred slova i — o palataliziranome.<br />

Budući da se u ukrajinskoj fonetici govori o poluumekšanim alofonima nepalataliziranih<br />

fonema ispred [i], znači da Si govori: ili o palataliziranome suglasničkom<br />

fonemu, ili o poluumekšanome alofonu nepalataliziranoga fonema.<br />

Može li se pri slušanju (su)govornika jasno prepoznati što je od toga dvoga<br />

ostvareno? Ne može. Što je od toga dvoga ostvareno zna onaj tko zna popis<br />

nepalataliziranih i plataliziranih fonema.<br />

Koji se odgovor za ukrajinski pravopis može dati u vezi sa sintagmofonemskim<br />

ili paradigmofonemskim principom, kada je riječ o suglasnicima?<br />

S obzirom na pisanje: pros'ba, a izgovor: [proz'ba]; na pisanje: borot'ba, a<br />

izgovor: [borod'ba]; na pisanje: vokzal, a izgovor: [vogzal]; na pisanje: ličba, a<br />

izgovor: [l'iÊba]; na pisanje: bratstvo, a izgovor: [bractvo]; na pisanje: dočci, a<br />

izgovor: [doc':i]; na pisanje: vitcem, a izgovor: [v'ic:em]; na pisanje: prynisšy, a<br />

izgovor: [pry e n'iš:y e ]; na pisanje: ložci, a izgovor: [loz'c'i]; na pisanje: otže, a<br />

(mogući) izgovor: [oÊže y ]; na pisanje: zšyty, a izgovor: [š:yty e ]; na pisanje: buv,<br />

a izgovor: [bu²] (usporedi: bula [bula] itd. — odgovor je: kada je riječ o<br />

suglasnicima, princip je ukrajinskog pravopisa paradigmofonemski.<br />

Primjedba:<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!