20.02.2015 Views

Studia SlavicaSavariensia 1999

Studia SlavicaSavariensia 1999

Studia SlavicaSavariensia 1999

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ГАДАНИ<br />

землях высшие слои - дворянство, богатые и средние горожане (которые<br />

принадлежали преимущественно к немецкой или итальянской национальностям,<br />

в то время, как крестьяне и беднейшие горожане являлись словенцами)<br />

использовали во всех сферах коммуникации немецкий, латынь и<br />

итальянский языки при полном пренебрежении к словенскому языку.<br />

Последним же, якобы, пользовались только низшие классы общества.<br />

Новые материалы выдоизменяют эту картину. Действительно, в<br />

Габсбургской монархии к середине XVIII века установилась своеобразная<br />

языковая иерархия: на ее вершине находился латинский язык, который,<br />

хотя и терял постепенно свои позиции, все же еще сохранялся в церкви,<br />

науке, школе. На втором месте стоял итальянский язык, на котором<br />

говорило высшее общество. Третье занимал немецкий - язык официальных<br />

документов, чиновничества, богатых и средних горожан, интеллигенции. И<br />

только на самом последнем были языки славянские, в том числе и<br />

словенский - язык низших слоёв населения, крепостных крестьян, беднейших<br />

горожан. Однако статус словенского языка был уже в этот период<br />

значительно выше, чем представляется, а коммуникативная функция<br />

значительно полнее - он имел достаточно широкое хождение в некоторых<br />

семьях дворян и состоятельных горожан. Вот некоторые факты, свидетельствующие<br />

об этом. В национальной библиотеке Вены сохранились<br />

три книги, содержащие информативные записи разговоров с людьми,<br />

желавшими вступить в иезутиский орден. С 1648 по 1737 г. в него<br />

вступили 42 выходца их словенских земель, главным образом из среды<br />

дворян и горожан. 20 из них прибыли из Крайны и все говорили пословенски.<br />

Причем, 17 из них на вопрос о знании языков на первое место<br />

ставили словенский и только на второе - немецкий язык.<br />

До середины XVIII века дворянство в Крайне, как предполагают<br />

исследователи, было двуязычным. Об этом свидетельствует, в частности,<br />

перерписка представителей дворянских фамилий во Внутренней Крайне,<br />

Триесте (Горице) и других местах, которая велась по-словенски, с употреблением<br />

уже выработавшихся на словенской языковой почве определенных<br />

эпистолярных стереотипов. В то время словенский язык не считался<br />

зазорным и для дворян, и они пользовались этим славянским языком<br />

наравне с немецким и итальянским. Прежде всего это относилось к центральной<br />

словенской провинции - Крайне. Среди иезуитов, выступавших в<br />

первой половине XVIII века с проповедями на словенском языке, были два<br />

барона - Людвик Нойхауз и Даниэль Вальвасор. Перу последнего принадлежит<br />

знаменитое энциклопедическое описание герцогства Краньского<br />

(J.W.Valvasor, Die ehre des hertzogthums Crain, Nünberg, 1689), из которого<br />

мы узнаём, что в XVII веке словенский язык на этой территории являлся<br />

языком официального общения. Одна из глав этой книги посвящена<br />

279

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!