20.02.2015 Views

Studia SlavicaSavariensia 1999

Studia SlavicaSavariensia 1999

Studia SlavicaSavariensia 1999

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Studia</strong> Slavica Savariensia <strong>1999</strong>.<br />

ne postoji. Za ruski fonem /y/ grafem je slovo "jery", koje je bilo i u staroslavenskom<br />

i u staroruskom/staro-ukrajinskom grafem za odgovarajući fonem.<br />

Dakle, iz odreñenih tradicijskih razloga (jer ih često — zbog istog porijekla —<br />

analogiziraju) upotrijebili smo isto slovo y za različite pojave.<br />

Žele li se u izoliranoj poziciji iskazati samoglasnički fonemi: /i/, /y/, /e/, /u/, /o/,<br />

/a/, upotrebljavaju se: alograf i, grafem y, alografi e, u, grafem o, alograf a.<br />

Žele li se na početku riječi iskazati samoglasnički fonemi: /i/, /e/, /u/, /o/, /a/,<br />

upotrebljavaju se isti (navedeni) alografi i grafemi.<br />

Primjedba:<br />

Početak riječi je pozicija ograničenja upotrebe fonema /y/, što bi mogao biti<br />

jedan od dokaza u gledanju da su i u ukrajinskom jeziku [i] i [y] varijante<br />

jednoga fonema.<br />

O upotrebi alografa e, grafema y, alografa u, grafema o, alografa a iza slova za<br />

suglasnike, kada su oni grafemi za samoglasničke foneme /e/, /y/, /u/, /o/, /a/ i<br />

dopunski dio grafema za nepalatalizirane suglasničke foneme, već je rečeno.<br />

U izoliranoj poziciji, na početku riječi, iza slova za samoglasnik, iza "mekog<br />

znaka" (osim alografa ji), iza apostrofa alografi: je, ji (ne upotrebljava se iza<br />

"mekog znaka"), ju, ja grafemi su za: fonem /j/ + samoglasničke foneme: /e/, /i/,<br />

/u/, /a/. (Navedeni su već primjeri: s'ogodni, c'ogo, gdje je slovo o iza slova<br />

"meki znak" grafem samo za fonem /o/.)<br />

O upotrebi alografa: je, i, ju, ja iza slova za suglasnike, kada su oni grafemi za<br />

samoglasničke foneme /e/, /i/, /u/, /a/ i dopunski dio grafema za palatalizirane<br />

suglasničke foneme, već je rečeno. (Alograf ji ne dolazi neposredno iza slova za<br />

suglasnik — uvijek ih razdvaja apostrof.)<br />

I još o redukciji ukrajinskih samoglasnika, tj. o promjeni kakvoće tona u odnosu<br />

prema najčešćim ostvarenjima samoglasničkih fonema. Prvo, u ukrajinskom se<br />

ne reduciraju u istozvučne alofone fonemi /a/, /o/, kao što se reduciraju nenaglašeni<br />

u ruskom. Drugo, u ukrajinskom se ne reduciraju u istozvučne alofone<br />

fonemi /a/, /e/, kao što se reduciraju nenaglašeni u ruskom. Ali i u ukrajinskom<br />

jeziku postoji kvalitativna redukcija nenaglašenih samoglasničkih fonema (što<br />

znači da se i ovdje položaj izvan naglaska može nazvati "slabom pozicijom"), pri<br />

čemu, kao i u ruskom, dolazi — na sintagmatskoj osi — do preklapanja<br />

paradigmofonema.<br />

Najuočljivije je (i najčešće) — unutar sustava samoglasničkih fonema — preklapanje<br />

fonema /y/, /e/: žyve = živi [žy e vé] i [ževé], dymok = dimić [dy e mók]; beru<br />

= uzimam [by e rú], meni [my e n'í]. U odreñenim pozicijama vrlo se približavaju<br />

/o/, /u/: kožuh [ko u žúh], zozulja = (ptica) kukavica [zo u zúl'a]. (Iznimno, početni<br />

se /i/ u nekim riječima može vrlo približiti fonemu /y/: inij = inje [i y n'iv], inodi =<br />

ponekad, katkad [í y nod'i].)<br />

Primjedba:<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!