Studia SlavicaSavariensia 1999
Studia SlavicaSavariensia 1999
Studia SlavicaSavariensia 1999
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ГАДАНИ, МОИСЕЕНКО<br />
słowiańskie w czeskiej terminologii botanicznej i zoologicznej. Kraków, 1972),<br />
богемист В.Шмилауэр (V.Šmilauer, Jungmannův Slovník česko-německý. –<br />
In.: Slavica Pragensia XVII. Philologica 3-4, Praha, 1974), канадский славистсоциолингвист<br />
Дж.Томас (G.Thomas, Linguistic Purism. London, NewYork,<br />
1991), специалист в области русской исторической лексикологии Л.Л.<br />
Кутина (Л.Л.Кутина, Языковые процессы, возникающие при становлении<br />
научных терминологических систем. – В сб.: Лингвистические проблемы<br />
научно-технической терминологии. Москва, 1970), украинский лексиколог-медиевист<br />
Е.В.Опельбаум (Е.В.Опельбаум, Восточнославянские лексические<br />
элементы в немецком языке. Киев, 1971); историк славянских<br />
литературных языков Г.А.Лилич (Г.А.Лилич, Роль русского языка в<br />
развитии словарного состава чешского литературного языка (конец 18-<br />
начало 19 века. Ленинград, 1982) и другие исследователи.<br />
Настоящая публикация знакомит читателя с тем оптимальным<br />
составом русских слов, которые наиболее часто встречаются в хорватских<br />
письменных контекстах. В их числе, в частности, отдельные русизмы,<br />
которые можно обнаружить в книгах средневековых хорватских авторов,<br />
начиная с первых дошедших до наших дней печатных хорватских<br />
вокабуляров Ф.Вранчича (F.Vrančić), Б.Кашича (B.Kašić), Я.Микали (J.Micaglia),<br />
Ю.Хабделича (J.Habdelić), И.Белостенеца (I.Belostenec), А.Ямбрешича<br />
(A.Jambrešić), Й.Стулича (J.Stulli), Й.Вольтича (J.Voltiggi), И.Мажуранича<br />
и Я.Ужаревича (I.Mažuranić i J.Užarević) и других.<br />
Русские слова и выражения находим также у хорватских писателей<br />
19-го и 20-го века, таких как М.Богович (M.Bogović), К.Ш.Джалски<br />
(K.Š.ðalski), М.Крлежа (M.Krleža), А.Матош (A.Matoš), у сербских писателей-классиков<br />
Б.Нушича (Б.Нушић), Й.Стерии-Поповича (J.Стериja<br />
Поповић) и других. Немало русских слов с соответствующими пометами<br />
зафиксировано и в современных лексикографических изданиях: в 23-х<br />
томном историческом словаре–тезаурусе, изданном Югославянской<br />
академией наук и искусств в Загребе (Rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika.<br />
Izd. Jugoslavenska akad. znanosti i umjetnosti, knj. I-XXII (sv.1-97), Zagreb,<br />
1881-1973), изредка в Словаре церковнославянского языка хорватской<br />
редакции (Rječnik crkvenoslavenskog jezika hrvatske redakcije. Lexicon<br />
linguae slavonicae redactionis croaticae. Sv.1-7, Zagreb, 1991-1997), в этимологических<br />
словарях П.Скока (Skok P. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili<br />
srpskoga jezika, knj.I-IV, Zagreb, 1971-1974; II. izd. 1988) и А.Глухака<br />
(Gluhak A. Hrvatski etimološki rječnik, Zagreb, 1993), очень часто в словаре<br />
иностранных слов и заимствований Б.Клаича (Klaić B. Rječnik stranih riječi.<br />
Tuñice i posuñenice, I. izd., Zagreb, 1978 ) и других.<br />
189