- Page 1 and 2:
Alcorão Fonte digital: Centro Cult
- Page 3 and 4:
crença e do pensamento, do caráte
- Page 5 and 6:
perante o Criador: "Nós revelamos
- Page 7 and 8:
Estas primeiras partes não eram ne
- Page 9 and 10:
mensionado Zaid Ibn Sábet, para a
- Page 11 and 12:
apontando quais as melhores oraçõ
- Page 13 and 14:
válidas hoje, nem tampouco podem s
- Page 15 and 16:
Rahim Tariq; "Safwat al Bayan li Ma
- Page 17 and 18:
15ª AL HIJR Alhijr 16ª AN NAHL As
- Page 19 and 20:
Os Detalhados 42ª AX XURA A Consul
- Page 21 and 22:
AL CALAM O Cálamo 69ª AL HÁCCA A
- Page 23 and 24:
95ª AT TIN O Figo 96ª AL ‘ALAC
- Page 25 and 26:
"AL BÁCARA" (A VACA) Revelada em M
- Page 27 and 28:
aparência. Ali terão companheiros
- Page 29 and 30:
46 Que sabem que encontrarão o seu
- Page 31 and 32:
65 Já sabeis o que ocorreu àquele
- Page 33 and 34:
85 No entanto, vede o que fazeis: e
- Page 35 and 36:
incrédulo, outrossim foram os dem
- Page 37 and 38:
120 Nem os judeus, nem os cristãos
- Page 39 and 40:
137 Se crerem no que vós credes, i
- Page 41 and 42:
Mas tu (ó Mensageiro), anuncia (a
- Page 43 and 44:
175 São aqueles que trocam a Orien
- Page 45 and 46:
apropriardes ilegalmente, com conhe
- Page 47 and 48:
204 Entre os homens há aquele que,
- Page 49 and 50:
Deus vos elucida os Seus versículo
- Page 51 and 52:
231 Se vos divorciardes das mulhere
- Page 53 and 54:
seu profeta: Designa-nos um rei, pa
- Page 55 and 56:
258 Não reparaste naquele que disp
- Page 57 and 58:
270 De cada caridade que dispensais
- Page 59 and 60:
pois, quem o negar, que seu coraç
- Page 61 and 62:
entesouramento do ouro e da prata,
- Page 63 and 64:
34 Famílias descendentes umas das
- Page 65 and 66:
porque cremos em Deus; e testemunha
- Page 67 and 68:
75 Entre os adeptos do Livro há al
- Page 69 and 70:
94 E aqueles que forjarem mentiras
- Page 71 and 72:
114 Crêem em Deus e no Dia do Juí
- Page 73 and 74:
136 Para estes a recompensa será u
- Page 75 and 76:
que tivésseis permanecido nas voss
- Page 77 and 78:
172 Que, mesmo feridos (198) , aten
- Page 79 and 80:
189 A Deus pertence o reino dos cé
- Page 81 and 82:
(temendo) que alcancem a maioridade
- Page 83 and 84:
dotado (234) , a menos que elas ten
- Page 85 and 86:
devotas, que guardam, na ausência
- Page 87 and 88:
51 Não reparaste naqueles que fora
- Page 89 and 90:
71 Ó fiéis, ficai prevenidos cont
- Page 91 and 92:
88 Por que vos dividistes em dois g
- Page 93 and 94:
ecompensa caberá à Deus, porque
- Page 95 and 96:
119 A qual desviarei, fazendo-lhes
- Page 97 and 98:
136 Ó fiéis, crede em Deus, em Se
- Page 99 and 100:
prostrando-vos; e também lhes diss
- Page 101 and 102:
adoração e se ensoberbeceram, Ele
- Page 103 and 104:
obra tornar-se-á sem efeito e ele
- Page 105 and 106:
19 Ó adeptos do Livro, foi-vos apr
- Page 107 and 108:
38 Quanto ao ladrão (370) e à lad
- Page 109 and 110:
52 Verás aqueles que abrigam a mor
- Page 111 and 112:
68 Dize: Ó adeptos do Livro, em na
- Page 113 and 114:
87 Ó fiéis, não malverseis o bem
- Page 115 and 116:
104 E quando lhes foi dito: Vinde p
- Page 117 and 118:
encerrar os meus dias na terra, fos
- Page 119 and 120:
18 Ele é o Soberano absoluto dos S
- Page 121 and 122:
37 Dizem: Por que não lhe foi reve
- Page 123 and 124:
poder; sabei que o juízo só cabe
- Page 125 and 126:
76 Quando a noite o envolveu, viu u
- Page 127 and 128:
94 E comparecereis ante Nós, isola
- Page 129 and 130:
112 Pela mesmo razão, temos aponta
- Page 131 and 132:
130 Ó assembléia de gênios e hum
- Page 133 and 134:
carniça, do sangue fluente (471) o
- Page 135 and 136:
160 Quem tiver praticado o bem rece
- Page 137 and 138:
17 E, então, atacá-los-ei pela fr
- Page 139 and 140:
37 Haverá alguém mais iníquo do
- Page 141 and 142:
como o fizemos? Porém, já terão
- Page 143 and 144:
para vós; deixai-a pastar nas terr
- Page 145 and 146:
94 Jamais enviamos um profeta a cid
- Page 147 and 148:
119 (O Faraó e os chefes) foram ve
- Page 149 and 150: 142 Ordenamos a Moisés trinta noit
- Page 151 and 152: 156 Concede-nos uma graça, tanto n
- Page 153 and 154: 170 Quanto àqueles que se apegam a
- Page 155 and 156: 189 Ele foi Quem vos criou de um s
- Page 157 and 158: 4 Estes são os verdadeiros fiéis,
- Page 159 and 160: homens (incrédulos) vos saqueassem
- Page 161 and 162: 45 Ó fiéis, quando vos enfrentard
- Page 163 and 164: cem perseverantes, venceriam duzent
- Page 165 and 166: 7 Como podem os idólatras fazer um
- Page 167 and 168: 26 Então, Deus infundiu a paz ao S
- Page 169 and 170: convosco! Com isso se condenaram, p
- Page 171 and 172: 62 Juram-vos por Deus para compraze
- Page 173 and 174: 80 Quer implores, quer não (ó Men
- Page 175 and 176: vicissitudes caiam sobre eles! Sabe
- Page 177 and 178: 114 Abraão implorava perdão para
- Page 179 and 180: junto ao seu Senhor? Todavia, os in
- Page 181 and 182: 21 Se agraciarmos os homens com a N
- Page 183 and 184: chegado. Do mesmo modo seus antepas
- Page 185 and 186: 62 Não é, acaso, certo que os dil
- Page 187 and 188: 87 E revelamos a Moisés e ao seu i
- Page 189 and 190: 108 Dize: Ó humanos, já vos chego
- Page 191 and 192: infernal. Não duvides disso, porqu
- Page 193 and 194: 39 Porém, logo sabereis a quem aç
- Page 195 and 196: 59 E eis que o povo de Ad negou os
- Page 197 and 198: 79 Responderam: Tu bem sabes que n
- Page 199: 100 Eis aqui alguns dos relatos da
- Page 203 and 204: na terra, e ensinamos-lhes a interp
- Page 205 and 206: 41 Ó meus companheiros de prisão,
- Page 207 and 208: 62 Então, disse aos seus servos: C
- Page 209 and 210: terra, até que mo consinta meu pai
- Page 211 and 212: 102 Esses são alguns relatos do in
- Page 213 and 214: 8 Deus sabe o que concebe cada fêm
- Page 215 and 216: 26 Deus prodigaliza ou restringe o
- Page 217 and 218: "IBRAHIM" ABRAÃO Revelada em Makka
- Page 219 and 220: 18 As obras daqueles que negaram se
- Page 221 and 222: 38 Ó Senhor nosso, Tu sabes tudo q
- Page 223 and 224: 14 E se abríssemos uma porta para
- Page 225 and 226: 49 Notifica Meus servos de que sou
- Page 227 and 228: Hora é infalível; mas tu (ó Mens
- Page 229 and 230: sulcando as águas, à procura de a
- Page 231 and 232: 37 Se anseias (ó Mensageiro) por e
- Page 233 and 234: 63 Por Deus! Antes de ti enviamos m
- Page 235 and 236: 82 Porém, se se recusarem, sabe qu
- Page 237 and 238: 104 Aqueles que não crerem nos ver
- Page 239 and 240: 126 Quando castigardes, fazei-o do
- Page 241 and 242: 17 Quantas gerações temos extermi
- Page 243 and 244: 40 Porventura, vosso Senhor designo
- Page 245 and 246: 62 E continuou: Atenta para este, q
- Page 247 and 248: 86 Se quiséssemos, poderíamos anu
- Page 249 and 250: 108 E dizem: Glorificado seja o nos
- Page 251 and 252:
em encaminhado; por outra, àquele
- Page 253 and 254:
35 Entrou em seu parreiral num esta
- Page 255 and 256:
56 Jamais enviamos mensageiros, a n
- Page 257 and 258:
78 Disse-lhe: Aqui nós nos separam
- Page 259 and 260:
104 São aqueles cujos esforços se
- Page 261 and 262:
20 Disse-lhe: Como poderei ter um f
- Page 263 and 264:
47 Disse-lhe: Que a paz esteja cont
- Page 265 and 266:
nosso ou o vosso, ocupa melhor posi
- Page 267 and 268:
8 Deus! Não há mais divindade al
- Page 269 and 270:
47 Ide, pois, a ele, e dizei-lhe: E
- Page 271 and 272:
74 E quem comparecer como pecador,
- Page 273 and 274:
99 Assim te citamos alguns dos acon
- Page 275 and 276:
128 Não lhes mostramos, acaso, qua
- Page 277 and 278:
16 Não riamos os céus e a terra e
- Page 279 and 280:
42 Dize: Quem poderá proteger-vos,
- Page 281 and 282:
72 E o agraciamos com Isaac e Jacó
- Page 283 and 284:
95 Está proibido o ressurgimento d
- Page 285 and 286:
água sobre ela, move-se e se impre
- Page 287 and 288:
27 E proclama a peregrinação às
- Page 289 and 290:
assim, ouvir e raciocinar! Todavia,
- Page 291 and 292:
70 Ignoras, acaso, que Deus conhece
- Page 293 and 294:
19 E, mediante ela, criamos, para v
- Page 295 and 296:
46 Ao Faraó e aos seus chefes, os
- Page 297 and 298:
80 E Ele é Quem dá a vida e a mor
- Page 299 and 300:
111 Sabei que hoje os recompenso po
- Page 301 and 302:
16 Deveríeis, ao ouvi-la, ter dito
- Page 303 and 304:
proporcionar-vos o gozo transitóri
- Page 305 and 306:
52 Aqueles que obedecerem a Deus e
- Page 307 and 308:
Ele, inteirá-los-á de tudo quanto
- Page 309 and 310:
vemos nosso Senhor? Na verdade, ele
- Page 311 and 312:
50 Em verdade, distribuímo-la (a
- Page 313 and 314:
76 E onde permanecerão eternamente
- Page 315 and 316:
30 Moisés (lhe) disse: Ainda que t
- Page 317 and 318:
67 Sabei que nisto há um sinal; po
- Page 319 and 320:
112 Respondeu-lhes: E que sei eu da
- Page 321 and 322:
155 Respondeu-lhes: Eis aqui uma ca
- Page 323 and 324:
193 Com ele desceu o Espírito Fiel
- Page 325 and 326:
4 Em verdade, àqueles que não cr
- Page 327 and 328:
30 É de Salomão (e diz assim): Em
- Page 329 and 330:
52 E eis suas casas assoladas, por
- Page 331 and 332:
78 Por certo que teu Senhor julgar
- Page 333 and 334:
7 E inspiramos a mãe de Moisés: A
- Page 335 and 336:
pois não quero obrigar-te e, se De
- Page 337 and 338:
que seguíssemos os Teus versículo
- Page 339 and 340:
68 Teu Senho cria e escolhe da mane
- Page 341 and 342:
87 Que jamais te afastem dos versí
- Page 343 and 344:
19 Não reparam, acaso, em como Deu
- Page 345 and 346:
inconcebível que Deus os houvesse
- Page 347 and 348:
Respondem-te: Deus! Dize: Louvado s
- Page 349 and 350:
18 Seus são os louvores, nos céus
- Page 351 and 352:
zakat, anelando contemplar o Rosto
- Page 353 and 354:
versículos 27 e 29, que foram reve
- Page 355 and 356:
caritativo ver-se-á apegado à ver
- Page 357 and 358:
8 Então, formou-lhe uma prole da e
- Page 359 and 360:
Revelada em Madina; 73 versículos.
- Page 361 and 362:
Ficai conosco!, e não vão à luta
- Page 363 and 364:
38 Não é dado ao fiel, nem à fie
- Page 365 and 366:
vos sem fazer colóquio familiar, p
- Page 367 and 368:
1 Louvado seja Deus (1300) , a Quem
- Page 369 and 370:
21 O próprio Lúcifer confirmou qu
- Page 371 and 372:
servos. Tudo quanto distribuirdes e
- Page 373 and 374:
5 Ó humanos, a promessa de Deus é
- Page 375 and 376:
27 Não reparas em que Deus faz des
- Page 377 and 378:
terra um só ser (1339) ; porém, t
- Page 379 and 380:
30 Ai dos (Meus) servos! Não lhes
- Page 381 and 382:
65 Neste dia, selaremos as suas boc
- Page 383 and 384:
13 E quando são exortados, não ac
- Page 385 and 386:
59 A não ser a primeira vez, e que
- Page 387 and 388:
103 E quando ambos aceitaram o des
- Page 389 and 390:
152 Deus tem gerado!? Certamente qu
- Page 391 and 392:
10 Ou então, é deles o reino dos
- Page 393 and 394:
37 E todos os demônios, alvanéis
- Page 395 and 396:
73 E todos os anjos se prostraram,
- Page 397 and 398:
Senhor? Dize: Poderão, acaso, equi
- Page 399 and 400:
32 Haverá alguém mais iníquo do
- Page 401 and 402:
54 E voltai, contritos, porque, ent
- Page 403 and 404:
Revelada em Makka; 85 versículos,
- Page 405 and 406:
21 Acaso, não percorreram a terra
- Page 407 and 408:
42 Incitais-me, acaso, a renegar De
- Page 409 and 410:
65 Ele é o vivente! Não há mais
- Page 411 and 412:
Revelada em Makka; 54 versículos.
- Page 413 and 414:
24 E mesmo se perseverarem, terão
- Page 415 and 416:
45 Havíamos concedido o Livro a Mo
- Page 417 and 418:
10 E seja qual for a causa da vossa
- Page 419 and 420:
27 E se Deus prodigalizasse a Sua g
- Page 421 and 422:
51 É inconcebível que Deus fale d
- Page 423 and 424:
eles, dissessem: Em verdade, depara
- Page 425 and 426:
50 E quando os libertamos do castig
- Page 427 and 428:
82 Glorificado seja o Senhor dos c
- Page 429 and 430:
28 E foi assim que demos aquilo tud
- Page 431 and 432:
4 E em vossa criação e de tudo qu
- Page 433 and 434:
26 Dize-lhes: Deus vos dá a vida,
- Page 435 and 436:
autenticidade (1488) e nele crê, v
- Page 437 and 438:
28 Por que, então, não os socorre
- Page 439 and 440:
aos incrédulos, que comem como com
- Page 441 and 442:
depois de lhes ser evidenciada a or
- Page 443 and 444:
14 A Deus pertence o reino dos céu
- Page 445 and 446:
"AL HUJJURAT" (OS APOSENTOS) Revela
- Page 447 and 448:
17 Dizem que te fizeram um favor po
- Page 449 and 450:
27 Seu acompanhante (sedutor) dirá
- Page 451 and 452:
17. Porque possuíram o hábito de
- Page 453 and 454:
54 Afasta-te, pois, deles, porque n
- Page 455 and 456:
30 Ou dirão: É um poeta. Aguardam
- Page 457 and 458:
16 Quando aquela coisa envolvente c
- Page 459 and 460:
51 E o povo de Tamud, sem deixar (m
- Page 461 and 462:
24 Dizendo: Quê! Acaso, haveremos
- Page 463 and 464:
2 Ensinou o Alcorão (1574) . 3 Cri
- Page 465 and 466:
42 -Assim, pois, quais das mercês
- Page 467 and 468:
Revelada em Makka; 96 versículos,
- Page 469 and 470:
50 Serão congregados, para o encon
- Page 471 and 472:
"AL HADID" (O FERRO) Revelada em Ma
- Page 473 and 474:
etribuídos em dobro, e obterão um
- Page 475 and 476:
escravo, antes de as tocarem. Isso
- Page 477 and 478:
20 Sabei que aqueles que contrariam
- Page 479 and 480:
11 Não reparas, acaso, nos hipócr
- Page 481 and 482:
3 De nada vos valerão os vossos pa
- Page 483 and 484:
4 Em verdade, Deus aprecia aqueles
- Page 485 and 486:
cognoscível e do incognoscível, e
- Page 487 and 488:
3 Em verdade, criou os céus e a te
- Page 489 and 490:
ante testemunhas eqüitativas, dent
- Page 491 and 492:
5 Se ele se divorciar de vós, pode
- Page 493 and 494:
13 Quer faleis privativa ou publica
- Page 495 and 496:
11 Detrator, mexeriqueiro, 12 Tacan
- Page 497 and 498:
50 Porém, o Senhor o elegeu e o co
- Page 499 and 500:
36 Nem mais alimento do que o excre
- Page 501 and 502:
30 Exceto para com as esposas, ou (
- Page 503 and 504:
21 Noé disse: Ó Senhor meu, eles
- Page 505 and 506:
19 E quando o servo de Deus se leva
- Page 507 and 508:
em sabe que não podeis precisar (a
- Page 509 and 510:
39 Salvo as que estiverem à mão d
- Page 511 and 512:
28 E concluirá que chegou o moment
- Page 513 and 514:
24 Persevera, pois, até o Juízo d
- Page 515 and 516:
38 Eis o Dia da Discriminação, em
- Page 517 and 518:
34 E taças transbordantes, 35 Onde
- Page 519 and 520:
38 E preferido a vida terrena, 39 E
- Page 521 and 522:
40 E também haverá, nesse dia, ro
- Page 523 and 524:
14 Por outra, os ignóbeis, irão p
- Page 525 and 526:
34 Porém, hoje, os fiéis rirão d
- Page 527 and 528:
12 Em verdade, a punição do teu S
- Page 529 and 530:
17 Ainda que a outra seja preferív
- Page 531 and 532:
15 Quanto ao homem, quando seu Senh
- Page 533 and 534:
8 E lhe imprimiu o discernimento en
- Page 535 and 536:
11 Mas divulga a mercê do teu Senh
- Page 537 and 538:
Revelada em Makka; 5 versículos. 9
- Page 539 and 540:
7 - Ele mesmo é testemunha disso!
- Page 541 and 542:
7 Que abrasará os corações. 8 Em
- Page 543 and 544:
durante a peregrinação da despedi
- Page 545 and 546:
olhos estarão voltados para um ân
- Page 547 and 548:
exegetas tomam como significando a
- Page 549 and 550:
20. Maná - hebraico Man-hu, árabe
- Page 551 and 552:
colocada ao lado do cadáver, o qua
- Page 553 and 554:
caso, constitui insensatez dizer-se
- Page 555 and 556:
atribuição a Deus, de uma naturez
- Page 557 and 558:
sua prístina forma); outras escrit
- Page 559 and 560:
coração ficou naturalmente deleit
- Page 561 and 562:
usar ornamentos, besuntar seus cabe
- Page 563 and 564:
Porém, mesmo o pescado, se deterio
- Page 565 and 566:
testamento é considerada crime, co
- Page 567 and 568:
76. Eis aqui um provérbio muçulma
- Page 569 and 570:
84. Depois da peregrinação, no te
- Page 571 and 572:
Algumas marcas indicavam prêmios,
- Page 573 and 574:
97. O Islam tenta manter o estado m
- Page 575 and 576:
104. A espera para a viúva (quatro
- Page 577 and 578:
20 anos e, aparentemente, foi levad
- Page 579 and 580:
tais assuntos, em que o Alcorão n
- Page 581 and 582:
contingência. O torvelinho é a "c
- Page 583 and 584:
estivesse na presença de Deus, ple
- Page 585 and 586:
estava dirigindo uma caravana ricam
- Page 587 and 588:
146. O nascimento de Maria - mãe d
- Page 589 and 590:
é denominado o filho de Maria, par
- Page 591 and 592:
esperar por diretriz alguma, porqua
- Page 593 and 594:
esistem aos propósitos de Deus, ne
- Page 595 and 596:
atalha, pois foi a primeira vitóri
- Page 597 and 598:
cabeças a coroa do martírio; se v
- Page 599 and 600:
193. Nota-se, aqui, um magnífico t
- Page 601 and 602:
muçulmanos voltara, não apenas il
- Page 603 and 604:
207. A Verdade - a Mensagem de Deus
- Page 605 and 606:
atulhada de um sem-número de órf
- Page 607 and 608:
igorosamente interpretado em ermos
- Page 609 and 610:
234. Nos costumes pré-islâmicos,
- Page 611 and 612:
246. Parafraseemos este versículo,
- Page 613 and 614:
criaturas de Deus e merecem a nossa
- Page 615 and 616:
265. Os judeus procuraram a ajuda d
- Page 617 and 618:
de Testemunhas, que testificam a ve
- Page 619 and 620:
283. Nestes passageiros ensejos ter
- Page 621 and 622:
do sincero arrependimento. Achamos
- Page 623 and 624:
ao perigo extremo) tiverdes de omit
- Page 625 and 626:
de fé que prescreve que, porque na
- Page 627 and 628:
porque estes estejam, geralmente, d
- Page 629 and 630:
314. A falsa acusação imputada a
- Page 631 and 632:
foram mais limitadas do que no caso
- Page 633 and 634:
muçulmanos se restabeleceram em Ma
- Page 635 and 636:
muçulmana ou muçulmano, contanto
- Page 637 and 638:
origem, história, ou significado,
- Page 639 and 640:
entrada imediata, através dos port
- Page 641 and 642:
esistir a ti; porém, sabes quais s
- Page 643 and 644:
375. Termo Rabbani deve, achamos, s
- Page 645 and 646:
espírito é definido de duas manei
- Page 647 and 648:
Israel, porque não tiveram fé em
- Page 649 and 650:
403. Não tem no Alcorão. 404. Nã
- Page 651 and 652:
da figueira que não dava frutos (M
- Page 653 and 654:
424. As pessoas vulgares cultuam fa
- Page 655 and 656:
queixaremos; tornar-nos-emos pusil
- Page 657 and 658:
não se detinha ante os assombros d
- Page 659 and 660:
445. Mãe das Cidades: Makka, agora
- Page 661 and 662:
que têm sido mal empregados; intro
- Page 663 and 664:
diletos de Deus, que os recebem hum
- Page 665 and 666:
Ele. Constituem-no, também, as sup
- Page 667 and 668:
herdeiro", isto é, aquele que tem
- Page 669 and 670:
485. Agora o caso se volta em dire
- Page 671 and 672:
constitui pecado. Ademais, as gera
- Page 673 and 674:
dia, na visão de Deus, é como 1.0
- Page 675 and 676:
uínas e inscrições nas vizinhan
- Page 677 and 678:
destruídas por seus inenarráveis
- Page 679 and 680:
principalmente a Assíria e a Babil
- Page 681 and 682:
como um tipo de serpente que era, d
- Page 683 and 684:
150 desta surata). O povo havia der
- Page 685 and 686:
transgressões, que, supomos, se es
- Page 687 and 688:
Conservador, Onipresente, Julgador,
- Page 689 and 690:
carregada, conduzida por Abu Sufian
- Page 691 and 692:
tentaram manter o Mensageiro em suj
- Page 693 and 694:
estão meramente dispostos a pratic
- Page 695 and 696:
563. O grande dia do Hajj; é tanto
- Page 697 and 698:
Jihad, ao passo que o lápis do est
- Page 699 and 700:
574. Este versículo e o seguinte d
- Page 701 and 702:
lhes dava paz de espírito, e Deus
- Page 703 and 704:
nenhum muçulmano das vizinhanças
- Page 705 and 706:
598. O homem que constrói sua vida
- Page 707 and 708:
agrade ou desagrade ela àqueles qu
- Page 709 and 710:
assuntos de significado religioso,
- Page 711 and 712:
encontra-se nos versículos 25-49 d
- Page 713 and 714:
3.500 a.C.. Ela tornou-se a terceir
- Page 715 and 716:
Mensagem e outra, nem tampouco entr
- Page 717 and 718:
com a tradição muçulmana sobre o
- Page 719 and 720:
ela iria ser mãe de Isaac e, atrav
- Page 721 and 722:
cuidadoso, e entender as suas próp
- Page 723 and 724:
exaltado acima de seus onze irmãos
- Page 725 and 726:
676. A sua fala é sutil, e demonst
- Page 727 and 728:
684. Interpretamos os versículos 5
- Page 729 and 730:
Entrando separadamente, eles atrair
- Page 731 and 732:
697. Acabou-se a história; mas tra
- Page 733 and 734:
interpretação é igualmente poss
- Page 735 and 736:
no reconhecimento final. Assim, ant
- Page 737 and 738:
"notícia") chegam até nós, é pa
- Page 739 and 740:
subsistência por causa das suas cr
- Page 741 and 742:
mas a Verdade pura e santa de Deus
- Page 743 and 744:
nova; porém, o nascimento de um fi
- Page 745 and 746:
755. Se examinarmos a história dos
- Page 747 and 748:
764. Muito embora os Sinais de Deus
- Page 749 and 750:
corrente sangüínea que circula pe
- Page 751 and 752:
juramento feito ou compromisso assu
- Page 753 and 754:
entre eles! A sua disputa não ser
- Page 755 and 756:
a.C.), à qual Herodes pertencia, t
- Page 757 and 758:
799. Comparar com a frase quanto à
- Page 759 and 760:
japonês, onde são mostrados, em t
- Page 761 and 762:
cada povo ou grupo. Um terceiro pon
- Page 763 and 764:
825. Comparar com o versículo 205
- Page 765 and 766:
certos fatos, e de que as disputas
- Page 767 and 768:
do desespero, uma revolução poder
- Page 769 and 770:
como palha, a qual o menos vento de
- Page 771 and 772:
conhecimento, temos um sentimento d
- Page 773 and 774:
862. Quem era o povo de Gog e Magog
- Page 775 and 776:
872. Cada homem nada era antes de s
- Page 777 and 778:
o nascimento deu-se num local obscu
- Page 779 and 780:
892. Em oposição às superstiçõ
- Page 781 and 782:
900. Tudo quanto nos é dito é que
- Page 783 and 784:
909. A história espiritual de Mois
- Page 785 and 786:
Monte, seu povo estava-se entregand
- Page 787 and 788:
acontecendo, as montanhas deixarão
- Page 789 and 790:
nos rodeiam, as quais os homens tê
- Page 791 and 792:
940. A vida sem a morte, neste plan
- Page 793 and 794:
astronomia era ali estudada nos tem
- Page 795 and 796:
onitas filhas. Ele chegou a uma vel
- Page 797 and 798:
959. Há alguma diferença de opini
- Page 799 and 800:
968. As proibições gerais de alim
- Page 801 and 802:
eles os Sinais da Providência do S
- Page 803 and 804:
mais leniente quanto ao castigo a l
- Page 805 and 806:
etenção dos solos altos faz com q
- Page 807 and 808:
1003. Alguns exegetas acham tratar-
- Page 809 and 810:
1012. A mais séria atenção é vo
- Page 811 and 812:
façais circular, dando-lhes expres
- Page 813 and 814:
mesmo assim, certamente uma permiss
- Page 815 and 816:
de Deus, cuja generosidade se esten
- Page 817 and 818:
profundezas comuns do oceano, sendo
- Page 819 and 820:
1047. Para as mulheres idosas da ca
- Page 821 and 822:
humanos, nós devemos fazer com que
- Page 823 and 824:
a sombra da Noite é como um manto,
- Page 825 and 826:
contra os nossos semelhantes; e (3)
- Page 827 and 828:
1082. Agora temos uma visão do Dia
- Page 829 and 830:
aqui, é que o povo das Cidades da
- Page 831 and 832:
não a auto-glorificação ou a tot
- Page 833 and 834:
pensamentos, podemos supor que ele
- Page 835 and 836:
ainha é prudente em matéria de po
- Page 837 and 838:
praticavam uma espécie de comunism
- Page 839 and 840:
com quem vivia, foi-lhe concedido d
- Page 841 and 842:
De qualquer modo, o estranho ganhar
- Page 843 and 844:
1144. Houve cristãos e judeus que
- Page 845 and 846:
1152. Isto sumaria a lição de tod
- Page 847 and 848:
1159. Lot era sobrinho de Abraão.
- Page 849 and 850:
economia de tempo, de material e de
- Page 851 and 852:
procurar o bem, porque a Criação
- Page 853 and 854:
1183. Que nenhuma geração pense q
- Page 855 and 856:
expressões, novas estruturas sint
- Page 857 and 858:
deparam os mentores espirituais con
- Page 859 and 860:
homem parece estar morto, e vive no
- Page 861 and 862:
vemos, passou a existir, embora a s
- Page 863 and 864:
suas paixões; falta-lhes diretriz,
- Page 865 and 866:
interpretados, ou completamente per
- Page 867 and 868:
1234. Um lar traz às nossas mentes
- Page 869 and 870:
é contrária à Lei e à Vontade d
- Page 871 and 872:
que chegara para destruir o Islam.
- Page 873 and 874:
1260. Isto é com referência à tr
- Page 875 and 876:
apreciar cada indício de intençã
- Page 877 and 878:
1273. A superstição e o tabu idó
- Page 879 and 880:
1284. A lei comum do casamento, ent
- Page 881 and 882:
por causa da própria e original cu
- Page 883 and 884:
dada uma chance entre o bem e o mal
- Page 885 and 886:
estavam fixadas num só lugar, send
- Page 887 and 888:
era a terra na qual Deus "derramara
- Page 889 and 890:
1319. Não rejeitaram apenas a Verd
- Page 891 and 892:
1327. Comparar com o versículo 2 d
- Page 893 and 894:
empertigada superioridade e de desc
- Page 895 and 896:
1345. O mistério do sexo está pre
- Page 897 and 898:
propósito, repelindo o mal, enceta
- Page 899 and 900:
tragédia para ele, e, ao seu povo,
- Page 901 and 902:
versículos 77-79 da 20ª Surata (o
- Page 903 and 904:
palavras, seu perímetro era de cer
- Page 905 and 906:
estacas era uma punição cruel, im
- Page 907 and 908:
1386-x. Em sua pior aflição, Jó
- Page 909 and 910:
espécies aparecem. A safra amadure
- Page 911 and 912:
acontecem, avançada ou recuadament
- Page 913 and 914:
serão angustiantes. Mas um signifi
- Page 915 and 916:
aspectos da vida, eles constituem u
- Page 917 and 918:
Quanto à terra, somos informados s
- Page 919 and 920:
em matéria de transporte, chave de
- Page 921 and 922:
que rejeitaram a verdade do Islam,
- Page 923 and 924:
1469. Geralmente considerada uma no
- Page 925 and 926:
significado. "Os dias de Deus" pode
- Page 927 and 928:
aqueles que se opõem a ele, ou o s
- Page 929 and 930:
muçulmanos se juntassem a ele, e t
- Page 931 and 932:
acusação contra alguma pessoa que
- Page 933 and 934:
compreendem que outros substantivos
- Page 935 and 936:
podem acarretar maus pensamentos, m
- Page 937 and 938:
1557. Comparar com os versículos 5
- Page 939 and 940:
Fonte de toda a Luz, e a Sua Luz é
- Page 941 and 942:
maimana, versículo 27). Haverá, a
- Page 943 and 944:
tudo acontece de acordo com leis ju
- Page 945 and 946:
penalidades. É aqui estabelecida a
- Page 947 and 948:
idólatras de Makka e os hipócrita
- Page 949 and 950:
valor, nem fervor para apoiá-los,
- Page 951 and 952:
verdade e pelo seu motivo não pare
- Page 953 and 954:
1650. Uma disposição para a batal
- Page 955 and 956:
internacional, no centro do Islam,
- Page 957 and 958:
dignidades especiais que o elevam
- Page 959 and 960:
Como podemos medir as nossas fraque
- Page 961 and 962:
nascimento de Adão, onde se diz qu
- Page 963 and 964:
1698. No árabe há um toque artís
- Page 965 and 966:
pecadores. Mesmo nesta vida o homem
- Page 967 and 968:
histórias que ele tem para dizer.
- Page 969 and 970:
1737. Note-se a transição do sing
- Page 971 and 972:
1753. A água representa toda a esp
- Page 973 and 974:
coração a chama do arrependimento
- Page 975 and 976:
poderes humanos, os quais, quando d
- Page 977 and 978:
1788. Quando a alma parte, as perna
- Page 979 and 980:
uma das primeiras. Perseguições,
- Page 981 and 982:
1805. O crescimento silencioso, no
- Page 983 and 984:
(versículos 8-11); (3) os céus es
- Page 985 and 986:
em nada contarão; suas almas serã
- Page 987 and 988:
pudesse ser facilitado. Porém, tal
- Page 989 and 990:
centro do nosso sistema solar, tamb
- Page 991 and 992:
sociais, um indivíduo ou grupo exi
- Page 993 and 994:
1856. a astronômica lua cheia, às
- Page 995 and 996:
ano, e brilhos fulgurantes são mai
- Page 997 and 998:
1873. Por "dez noites" entende-se,
- Page 999 and 1000:
1881. O homem que não tem senso de
- Page 1001 and 1002:
1889. Deus, em Sua infinita miseric
- Page 1003 and 1004:
1896. A clausula substantiva encont
- Page 1005 and 1006:
também no dever de promulgar, e am
- Page 1007 and 1008:
como ser constituíssem fardos, par
- Page 1009 and 1010:
condições concernentes, os antece
- Page 1011 and 1012:
1930. Devido às suas viagens comer
- Page 1013 and 1014:
conscientização da Graça e da Mi
- Page 1015:
como para a sua proteção contra o