24.02.2013 Views

alcorao

alcorao

alcorao

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

940. A vida sem a morte, neste planeta, não tem sido<br />

concedida a qualquer homem. As lendas sobre o Khidher<br />

constituem contos populares. Suas vida sem morte, nesta<br />

terra, não é mencionada em lugar algum do Alcorão. O<br />

escárnio dos incrédulos quanto o Profeta, portanto, era<br />

fútil. Poderia qualquer um deles viver sem morrer, num<br />

tempo ou noutro? Poderiam eles citar alguém com quem<br />

isso tivesse acontecido?<br />

941. A pressa está no sangue do homem. Se lhe é dada<br />

uma folga para o seu próprio bem, a fim de que tenha uma<br />

chance de se arrepender e voltar para Deus, ele diz,<br />

incrédula e impacientemente: "Que venha depressa o<br />

castigo, para que eu veja se o que dizes é verdade!" Qual,<br />

como é verdade! Quando o castigo realmente chegar, e ele<br />

o vir, não quererá que lho apressem. Pobre criatura<br />

apressada!<br />

942. Comparar com o versículo 41 da 13ª Surata, e<br />

respectiva nota. O significado especial é que o Islam se<br />

expandiu, social e geograficamente, das fronteiras<br />

exteriores, gradativamente, para o núcleo interior. A fímbria<br />

social era constituída de pessoas humildes, tais como<br />

escravos e gente pobre. A referência geográfica é Madina,<br />

e a demográfica é quanto às tribos em torno do centro de<br />

Makka. Os orgulhosos e descrentes coraixitas foram os<br />

últimos a chegar, quando o círculo se estava apertando,<br />

mais e mais, em torno deles. A significação geram aplicase<br />

a todos os tempos. A Verdade de Deus abre seu<br />

caminho, primeiramente entre os pobres e os humildes,<br />

gente cuja mente não está conspurcada por preconceitos,<br />

ou falso orgulho, ou falso conhecimento, mas<br />

gradativamente encurrala os obstinados, até que, por fim,<br />

prevalece.<br />

943. O literalismo de George Sale excedeu-se aqui; ele<br />

traduz: "...e haverá suficiente prestação de contas junto a<br />

Nós!" O que isso quer dizer é que quando há prestação de<br />

contas junto a Deus, o Seu cômputo é perfeito; não há<br />

falha nele, como acontece com os contadores terrenos,<br />

que requerem o auxílio de outras pessoas em alguns<br />

assuntos de contabilidade que eles não entendem, por

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!